Уильям Блейк. Мух

Армен Папоян
   (перевод с английского)

Случайный
взмах руки и… Вжух!
Ты — не танцор
Ты — мертвый Мух!

Мы ведь похожи,
разве нет?
Я — тот же Мух,
а ты — поэт.

Я веселюсь,
пою и пью,
Пока не хлопнут
жизнь мою.

И если жизнь —
И крепь, и вздох,
А ввысь взлетишь,
И ты издох,

То пусть живет
мой дерзкий Дух,
Будь я поэт
иль летний Мух!

Москва, 2024 г.

——————————————————————————————
“The Fly”

Little fly,
Thy summer’s play
My thoughtless hand
Has brushed away.

Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?

For I dance
And drink and sing,
Till some blind hand
Shall brush my wing.

If thought is life
And strength and breath,
And the want
Of thought is death,

Then am I
A happy fly,
If I live,
Or if I die.

~ William Blake, 1794