Северное сияние

Наталия Кац-Дербинская
ГЛАВА 11

Запись в дневнике 18 февраля 1988 года

Я стоял над облаками. Для меня это — главный миг любого восхождения. Когда стоишь на вершине, из тебя уходит вся усталость, боль и даже физические страдания, причиняемые морозом. Ты рождаешься заново. И в этом невинном состоянии для тебя не существует страха смерти или жизни. Ты не испытываешь ни гнева, ни грусти, у тебя нет ни прошлого, ни будущего. Есть только этот миг.Ты это сделал. Ты дошел.

Мы плясали на нетронутом снегу, на высоте почти тринадцати тысяч футов, и солнце било в глаза, и ветер выводил какую-то безумную мелодию. Наши крики долетали до неба и отражались от него, и океан облаков впитывал в себя нашу безумную радость.

Когда Дарт предложил прыгнуть вниз, я чуть было не послушался. А что? Мы же почти боги!

Он не шутил. Когда я это понял, я опешил. Нет, не от страха. Давай прыгнем! Давай полетим! Мой дружок малость перебрал декса [6]— он хотел, чтобы сил до вершины хватило.

Он даже схватил меня за руку, стал подначивать. Пришлось силой оттаскивать его — да и себя заодно — от края обрыва. Он начал меня ругать, а сам смеялся. Мы оба смеялись. Как сумасшедшие.

Тут он сказал кое-что очень странное, но это было самое место для подобных откровений. Прошелся насчет моей везучести, и все с тем же смехом. Дескать, я захапал себе самую сексуальную бабу в Лунаси, а теперь вот болтаюсь без дела, а она вкалывает. Могу отвалить в любой момент, свободен как ветер, причем не только в том, что касается походов налево, а вот, к примеру, сейчас — захотел забраться на вершину — и пожалуйста.

А теперь, дескать, спрыгнуть боюсь.

Все изменится, вот что он мне сказал. Все теперь будет наоборот. У него будет женщина, которую жаждут другие, он начнет получать кайф от жизни. И вообще заживет со вкусом.

Так он стоял и распространялся. Я не стал затыкать ему рот. Не тот был момент, чтобы счеты сводить.

После безумной радости на меня снизошел покой и благодать. Мы не боги, мы всего лишь люди, которые поднялись на еще один пик. Я знаю, тысячи вещей из тех, что я сделал, могут не иметь никакого значения, но только не это. Это теперь мой отличительный знак.

Мы не покорили эту гору, мы просто слились с ней.

Я думаю, теперь, когда я это сделал, я стану лучше. Как партнер. Как отец. Я знаю, кое-что из того, что молол Дарт, справедливо. Я не заработал то, что имею, зато этот миг я заслужил сполна. И я знаю, сейчас, когда я стою на пронизывающем ветру над всем миром, в котором столько боли и столько красоты, тем миром, что сейчас закрыт от меня завесой облаков, зовущих нырнуть в их толщу, поскорее вернуться в эту боль и красоту, — именно теперь меня пронизывает желание совершить нечто значительное.

Как странно — стоять там, куда тебя так тянуло, и тосковать по оставленному внизу.

Нейт рассматривал фотографии. Ничего нового увидеть он не рассчитывал, за последние несколько дней он уже их не раз изучал, и все мельчайшие детали накрепко врезались ему в память.

Из полиции штата пришло несколько скупых сообщений. Если погода позволит, группу экспертов и спасателей они вышлют на место уже в ближайшие сорок восемь часов. Он знал, что трое незадачливых альпинистов были основательно допрошены, но вопросы и ответы знал не по официальным каналам, а из лесного телеграфа.

Надо бы завести стенд оперативной информации, но не он вел это дело.

Осмотреть пещеру ему никто не даст, как не дадут присутствовать при вскрытии, когда тело доставят вниз. И то, насколько посвящать его в курс дела, будет решать следственная бригада.

Может быть, после того, как в убитом официально опознают Патрика Гэллоуэя, к его голосу станут чуть больше прислушиваться. Но в следственной группе ему все равно не быть.

Он сам не ожидал, что так будет к этому стремиться. Уже, наверное, год, как никакое полицейское расследование не находило ни малейшего отклика в его душе. Сейчас же он страстно хотел вести дело. Может, отчасти причиной была Мег, но главное — это фотографии. И человек, который был на них запечатлен.

Застывший ровно в том положении, в каком его настигла смерть. Семнадцать лет назад. Сохранившийся благодаря холоду — и сохранивший все подробности своей гибели. Этот покойник сам ответит на все вопросы, надо только знать, где искать.

Сопротивлялся ли он? Был застигнут врасплох? Знал ли убийцу? Или убийц?

За что его убили?

В дверь кабинета постучали, и Нейт торопливо сунул папку в стол.

Показалась голова Пич.

— Деб поймала на воровстве в торговом зале двоих ребят. Питер сейчас свободен. Отправить его на вызов?

— Да, хорошо. И оповести родителей, пусть тоже в магазин приедут. Что украли-то?

— Хотели прихватить какие-то комиксы, сладости и упаковку «Миллера» — шесть банок. Ну и дураки. У Деб глаз орлиный. Еще пришел Джекоб Айту. Хочет переговорить, если у тебя время есть.

— Зови.

Нейт встал и прошел к кофеварке. Так, еще час до окончания светового дня, хотя сегодня он выдался мрачный и промозглый. Он выглянул в окно, отыскал глазами Безымянный и, попивая кофе, стал разглядывать пик.

Дверь открылась, и Нейт повернулся навстречу Джекобу. Это был типичный коренной житель Аляски — скуластое лицо, пронзительные черные глаза. Тронутые сединой волосы заплетены в косичку. На нем были крепкие сапоги, такая же крепкая рабочая одежда и длинный коричневый жилет поверх байковой рубахи и шерстяного свитера.

На вид лет под шестьдесят, но в этом жилистом, как канат, теле еще чувствовалась сила и здоровье.

— Мистер Айту, — поздоровался Нейт. — Чем могу служить?

— Патрик Гэллоуэй был моим другом.

Нейт кивнул.

— Кофе не хотите?

— Нет, спасибо.

— Тело еще не привезли, не освидетельствовали и не идентифицировали. — Нейт сел за стол. Сейчас он повторял тот же текст, который за последние дни многократно произносил людям, останавливающим его на улице и в «Приюте странника». — Дело ведет полиция штата. Когда сделают опознание, официально оповестят ближайших родственников.

— Мег не могла не признать отца.

— Согласен.

— Правосудие такая вещь, которую нельзя перепоручать никому.

Когда-то это было и его кредо. Из-за него они с напарником и отправились в тот балтиморский переулок.

— Это не моя юрисдикция. Я это дело вести не могу.

— Он был один из нас, как и его дочь. Когда ты заступал на должность, то стоял перед жителями Лунаси и обещал выполнять свой долг.

— Обещал. Я не собираюсь спускать это дело на тормозах, но я далеко не главное звено в цепочке.

Джекоб сделал шаг вперед. Это было его первое движение с того момента, как он вошел в кабинет.

— На Большой земле ты расследовал убийства.

— Расследовал. Но теперь я не на Большой земле. Вы виделись с Мег?

— Да. Она сильная. Она справится с бедой. Не позволит горю взять над ней верх.

«В отличие от меня?» — мелькнуло у Нейта. Но даже этот человек с проницательным взглядом, умело контролирующий свои эмоции, не мог видеть, что делается у него внутри.

— Расскажите мне про Гэллоуэя. С кем он мог пойти в горы?

— Только со знакомыми.

— Знакомыми? Их было несколько?

— Чтобы зимой подняться на Безымянный, надо идти как минимум втроем. Он был безрассудный, импульсивный, но меньше двоих с собой бы не взял. И с незнакомыми людьми тоже бы не стал связываться. — Джекоб улыбнулся. — Правда, он легко заводил друзей.— И врагов тоже?

— Если человек может похвастать чем-то, чего жаждут другие, у него всегда будут враги.

— А чем он мог похвастать?

— Красивой женщиной. Смышленой дочкой. Естественностью и отсутствием амбиций, что позволяло ему в большинстве случаев поступать так, как ему хочется.

Жажда обладать чужой женщиной нередко становится мотивом для убийства друга.

— У Чарлин в тот период ни с кем не было романа?

— Не думаю.

— А у Пэта?

— Он мог позволить себе в отъезде развлечься с какой-нибудь девицей — как большинство мужчин. Если у него в городе кто-то и был, мне он о ней не рассказывал.

— Вряд ли ему потребовалось бы рассказывать, — возразил Нейт. — Вы бы и так все знали.

— Да.

— Как и другие. В таком городке можно хранить тайну, но очень недолго. — Он подумал. — А как с наркотиками?

— Он выращивал немного травки. Но не торговал.

Нейт поднял брови.

— Только травку? — Увидев сомнение на лице Джекоба, Нейт откинулся назад. — Сейчас его уже никто за это не привлечет.

— В основном — травку. Но и от другого не отказывался, если предлагали.

— У него был поставщик? Скажем, в Анкоридже?

— Не думаю. У него и денег-то никогда не было, чтобы позволять себе такое баловство. Деньгами у них распоряжалась Чарлин и держала под жестким контролем. Он любил горы, рыбалку, путешествия. Летать любил, но учиться ему было неинтересно. Когда были нужны деньги, шел работать. Он ненавидел всякие правила, законы, ограничения. Многие сюда приезжают именно по этой причине. Тебя бы он точно не понял.

Главное было, чтобы Нейт сумел понять Патрика Гэллоуэя, разобраться в нем.

Он задал еще несколько вопросов, кое-что для себя записал и подшил в дело.

Настало время заняться более земными делами, и в первую очередь — магазинными воришками. Ими, а еще пропажей пары лыж и небольшим ДТП он и занимался до конца смены.

Вечернее дежурство он возложил на своих заместителей. Если не случится чего-то серьезного вроде массового убийства, до утра он свободен.

Мег уже получила свои несколько дней покоя. Теперь Нейт надеялся, что она готова к разговору.

Позже он ругал себя за то, что заехал в «Приют» за сменой одежды — на случай, если заночует у Мег.

В номере его перехватила Чарлин.

— Мне нужно с тобой поговорить. — Она обошла его и уселась на кровать. Она была вся в черном — свитер в обтяжку, еще более облегающие брюки и открытые босоножки на высоких каблуках, в которых она так любила гарцевать.

— Пожалуйста. Может, спустимся и выпьем кофе?

— Разговор личный. Не прикроешь дверь?

— О'кей. — На всякий случай он остался стоять у дверей.

— Хочу тебя кое о чем попросить. Я хочу, чтобы ты съездил в Анкоридж и сказал там, чтобы тело Пэта выдали мне.

— Чарлин, тело еще в горах.

— Это я знаю. Я каждый день звоню этим чинушам. Бесчувственные твари! Похоже, они решили его навсегда там оставить.

На ее глаза навернулись слезы. У Нейта сжалось сердце.

— Чарлин! — Он поискал глазами какую-нибудь салфетку, платок, полотенце и, ничего не найдя, направился в ванную. Вернулся с рулоном туалетной бумаги и сунул ей в руку. — Собрать группу спасателей и доставить тело с гор — непростая задача.

Он не стал добавлять, что плюс-минус несколько дней не сделают погоды.

— Погода в горах пока плохая, сильный ветер, буран. Я сам сегодня говорил с сержантом Кобеном. Если распогодится, утром бригада вылетит в горы.

— А мне говорят, я не ближайший родственник, потому что официально мы расписаны не были.

— Фу ты! — Он надул щеки и выдохнул. — Но ведь Мег…

— Она незаконнорожденная. — Голос у Чарлин дрожал, она жалобно махнула комком мокрой от слез бумаги. — Ей его не отдадут. Отошлют к родителям, на восток. А это нечестно! И неправильно! Он ведь от них ушел, разве не так? А от меня — нет. Но они меня на дух не выносят и ни за что мне его не отдадут.

Ему уже доводилось видеть, как люди грызутся из-за покойника, такая ситуация никогда не бывает простой.

— Ты с ними уже говорила?

— Нет, с ними я не говорила! — огрызнулась Чарлин. Слезы моментально высохли. — Они меня знать не желают. Нет, с Мег-то они перезванивались несколько раз, даже деньги на совершеннолетие присылали. Смешные деньги, если учесть, что у них денег куры не клюют. Пэт и при жизни их мало интересовал, но теперь, когда он умер, они уж как пить дать захотят заполучить его себе. Я хочу его вернуть. Вернуть!

— Знаешь что, давай не все сразу. Будем действовать поэтапно. — Выбора не было, он присел рядом и обнял ее за плечи, чтобы она могла поплакать у него на груди. — Я буду поддерживать связь с Кобеном. Пока в любом случае тело никому выдавать не будут. Экспертиза потребует времени. И мне кажется, что Мег, как его дочь, имеет на него не меньше прав, чем родители.

— Она не станет за него бороться. Ей на такие вещи плевать.

— Я с ней поговорю.

— Зачем кому-то было убивать Пэта? Он в жизни никого не обидел. Если не считать меня. — Она рассмеялась сквозь слезы грустным, горьким смехом. — Причем никогда — намеренно. Он никогда не хотел доводить кого бы то ни было до слез или бешенства.

— И многих он доводил до бешенства?

— В основном меня. Он меня здорово изводил. — Она вздохнула. — Любила его до безумия.

— А если я тебя попрошу покопаться в памяти и припомнить период времени, предшествовавший его уходу? Ты бы смогла? Все подробности, какие вспомнишь, даже самые незначительные?

— Попробовать можно. Это было так давно, такое ощущение, что этого вообще не было.

— Тогда я тебя попрошу поднапрячься. Даю тебе пару дней, поразмысли как следует, вспомни, что удастся. Как придет что в голову — сразу записывай. Что он говорил, что делал, какие люди с ним были, что было необычного. А потом расскажешь мне.

— Он все это время был там, — прошептала Чарлин. — Один на этом жутком холоде… Сколько раз за эти годы я смотрела на горы?! Теперь мне всякий раз будет мерещиться Пэт. Знаешь, мне было легче его ненавидеть.

— Я тебя понимаю.

Она шмыгнула носом, выпрямилась.

— Я хочу, чтобы его тело доставили сюда. Хочу похоронить его здесь. Он бы этого хотел.

— Мы сделаем все возможное, чтобы так и вышло. — От слез она размякла и больше не приставала, и Нейт решил воспользоваться случаем, чтобы вызнать то, что его беспокоило: — Чарлин, расскажи мне про Джекоба Айту.

Она прикоснулась к своим ресницам.

— А что — Айту?

— Кто он и откуда? Как подружился с Пэтом? Это поможет мне воссоздать картину.

— Чтобы ты смог допытаться, что произошло с Пэтом?

— Именно. С Джекобом они были друзья?

— Да. — Она опять шмыгнула носом, но уже не так жалобно. — Джекоб какой-то… загадочный. По крайней мере я его никогда не понимала.Судя по ее угрюмому виду, можно было догадаться, что ей так и не удалось затащить его в койку. «Любопытно», — решил Нейт.

— На меня он производит впечатление одинокого волка.

— Ну, еще бы! — Она пожала плечами. — Они с Пэтом приятели были. Я думаю, им было хорошо вместе. Любили рыбалку, охоту, пешие походы. Пэт любил природу. Они с Джекобом неделями могли пропадать в лесу или в горах, пока я тут одна нянчилась с ребенком, работала и…

— То есть это не было случайное знакомство, — перебил Нейт.

— Ну, кроме того, они оба ненавидели правительство, но такое у нас тут сплошь и рядом. У них были общие интересы, это точно, их объединяла близость к природе, но корнем всему была Мег.

— Чем была Мег?

— Ну…

Она придвинулась к нему с выражением записной кумушки. Несмотря на опасную близость к Чарлин, он не двинулся с места, боясь вспугнуть ее откровения.

— Джекоб когда-то был женат…

— Да?

— Тыщу лет назад. Еще когда ему было лет восемнадцать, не то девятнадцать и он жил в маленьком селении недалеко от Нома. — Ее лицо оживилось, она приготовилась поведать главное. — Я все это знала от Пэта. Ну, еще слухи всякие… Джекоб теперь со мной мало разговаривает.

Она снова насупилась и помрачнела.

— Итак, он был женат, — напомнил Нейт.

— На какой-то девчушке из того же племени. Выросли вместе, и все такое. Родственные души. Она умерла в родах. И она, и ребенок. Девочка. Роды начались преждевременно, чуть не на два месяца раньше срока, да и прошли с осложнениями. Точно не припомню, в чем там была проблема, но ее не удалось доставить в клинику, во всяком случае, вовремя. Печальная история, — проговорила она после паузы, и ее глаза, лицо, голос смягчились и наполнились состраданием. — Очень печальная.

— Это уж точно.

— Пэт говорил, что поэтому Джекоб и стал полярным летчиком. Будь у него тогда самолет — или если бы быстро вызвать сумели, может… Так вот. После этого он перебрался сюда, все говорил, что не может оставаться там, потому что там его жизнь уже кончена. Или что-то в этом роде. Как бы то ни было, когда мы здесь появились и Джекоб впервые увидел Мег, он сказал, что с его душой говорила ее душа. И он даже не был пьян! — Чарлин закатила глаза. — Джекоб вообще никогда не напивается. Он просто так выражается. Он сказал Пэту, что Мег — его духовная дочь, и Пэт решил, что это очень круто. Мне это показалось странным, а Пэту понравилось. Он говорил, что это будто бы делает их с Джекобом братьями.

— А они никогда не ссорились? Из-за Мег, например?

— Я такого не слышала. Правда, Джекоб даже в споры не вступает. Он просто припечатывает тебя этим долгим… — она не могла подобрать слова… — этим непроницаемым взглядом. Мне кажется, когда Пэт ушел и сгинул, Джекоб с Мег как-то сблизились. Но вон как оно все вышло — Пэт, оказывается, не ушел. — Ее глаза снова наполнились слезами. — Он умер.

— Мне жаль. Спасибо, что рассказала. Тут любая информация может быть полезной.

— Поговори с Мег. — Чарлин поднялась. — Поговори, пусть объяснит этим бостонцам, что Пэт должен лежать здесь. А сначала она сама должна это понять. Меня она не послушает. Никогда не слушала и теперь не будет. Я на тебя рассчитываю, Нейт.

— Сделаю все, что смогу.

Кажется, этим Чарлин удовлетворилась и оставила Нейта сидеть на кровати и представлять себя зажатым между двумя женщинами. С двумя непростыми характерами.

Звонить Нейт не стал. Побоялся, что она его отбреет или попросту не подойдет к телефону. Если приехать без предупреждения, самое худшее, что ему грозит, — она не пустит его на порог, зато он сможет своими глазами убедиться, что Мег не предается отчаянию.

Дорога напоминала туннель, такими высоченными были сугробы по обе ее стороны. Небо немного прояснилось, как и обещали, стали видны звезды. Лунный свет освещал контуры гор. Их причудливый рельеф приковывал взгляд, заставляя забыть про все.

Еще издалека он услышал музыку. Звуки заполняли ночную мглу, растворялись в ней, то словно исчезая, то возникая снова. Свет из окон дома рассеивал ночную мглу. Казалось, что этот свет рождает и музыку.

Это была опера, хотя Нейт и не смог бы определить точно какая. Рвущая душу мелодия, из тех, что удивительным образом одновременно возвышают и разбивают сердце.

Дорожка к дому была расчищена на три фута в ширину. Можно было представить себе, сколько это потребовало сил и времени. Снег с крыльца тоже убран, дровяной ящик заполнен.

Он попробовал было постучать, но потом решил, что из-за музыки стука не будет слышно. Нейт тронул дверь, она оказалась не заперта, и он вошел.

Собаки, спавшие, несмотря на музыку, вскочили с коврика. Несколько раз по привычке пролаяли, но тут же завиляли хвостами. Они не просто его узнали, но радостно кинулись ему на грудь, как к старому приятелю.

— Хорошие собачки, умницы. Где же ваша мамочка?

Он пару раз окликнул Мег, после чего обследовал первый этаж. И в кухне, и в гостиной весело потрескивал огонь, на плите к тому же что-то тушилось. Нейт недоуменно оглянулся и тут заметил за окном какое-то движение.

Он приник к стеклу. Теперь он видел Мег, причем отчетливо — она была залита светом. Укутанная с ног до головы, она пробиралась к дому по глубокому снегу на широких снегоступах, которые в этих местах называются «медвежьими лапами». Мег остановилась и подняла голову к небу. Постояла, всматриваясь в звезды и прислушиваясь. Потом раскинула руки и упала на спину в снег.

В один прыжок Нейт оказался у дверей. Распахнул дверь настежь, выскочил на крыльцо, слетел со ступенек и устремился по дорожке.

Мег изумленно смотрела на него.

— Привет! Ты откуда?

— Что случилось? Ты не ушиблась?

— Нет. Захотелось в снегу поваляться. Небо проясняется. Дай-ка мне руку, раз уж ты здесь.

Он протянул ей руку, но тут их обоих сбили с ног подоспевшие собаки.

— Дверь не закрыл, — упрекнула она, отбиваясь от катающихся в снегу лаек.

— Не до того было, совсем из головы вылетело. Я решил, у тебя какой-то приступ. — Нейт поднял Мег на ноги. — Что ты тут делаешь?

— Была в сарае, возилась со снегоходом — купила по случаю с рук. Теперь вот время от времени хожу гайки крутить.

— Ты умеешь чинить мотосани?

— У меня много талантов.

— Не сомневаюсь. — Сейчас, глядя на нее, он разом позабыл обо всех невзгодах этого дня. — Я тут подумал, может, и мне мотосани купить.

— И правильно. Давай так: когда я приведу этот драндулет в чувство, уступлю тебе по дешевке. Пошли в дом. Выпить хочется. — Она бросила на него взгляд. — Так ты что же, случайно заехал?

— Нет.

— Проведать меня решил?

— Да, а еще рассчитываю на домашний ужин.

— И только?

— Нет.

— Хорошо. Потому что я тоже готова к более обширной программе. — Мег взяла у двери веник. — Отряхни меня, пожалуйста.

Она сняла снегоступы.

— Раздевайся, проходи.

— Эй, что у тебя с волосами?

Она провела рукой по голове, потом повесила парку и шапку.

— А что у меня с волосами?

— Вроде бы стало меньше.

Теперь ее прямые густые волосы только-только закрывали шею.

— Захотелось перемен, вот и постриглась. — Мег достала из буфета бутылку и бокалы, обернулась и увидела его улыбку. — Что?

— Мне твоя прическа нравится. Ты такая… юная, симпатичная.

Она наклонила голову.

— Юная и симпатичная? Может быть, хочешь, чтобы я надела передничек и называла тебя папочкой?

— Что такое передничек, я не знаю, но если тебе хочется, можешь надеть. Насчет папочки промолчу.

Он подошел, взял из ее рук бокалы и поставил на стойку. Затем обеими руками убрал назад густые волосы, медленно наклонился и, не закрывая глаз, поцеловал. Тихим и нежным поцелуем. Он и сам не заметил, как нежность переросла в страсть. Он видел, что Мег тоже не закрыла глаза, синие глаза, которые излучали свет.

Он выпустил ее, взял бокалы и один вручил Мег.

— До чего же хорошо тебя целовать.

Она сомкнула губы и мысленно удивилась, как им удалось сдержать сильный порыв.

— Не стану спорить.

— Я о тебе беспокоился. Ты этого не любишь, я знаю — сейчас ощетинишься, но это правда. Если ты еще не готова к разговору, можем отложить.

Мег сделала глоток, потом другой. «Какое долготерпение, — подумала она. — А терпеливые обычно самые упорные».

— Можно и поговорить. Ты салат делать умеешь?

— Ну… Надо открыть пакет с салатом из супермаркета и выложить содержимое в миску.

— С кухней не дружишь?

— Не очень.

— Ага. Но сейчас, учитывая, что ты влюблен, я тебя пристрою резать овощи — и прошу не жаловаться! Морковь чистить доводилось? — Она открыла холодильник.

— Доводилось.

— Для начала неплохо. — Она выложила на стол продукты, протянула ему морковку и нож. — Действуй.

Пока он возился с морковью, она вымыла салат.

— У некоторых народов женщины укорачивают волосы в знак траура. Впрочем, я не из-за этого подстриглась. Отец исчез из моей жизни очень давно, я с этим свыклась — на свой лад, конечно. Но сейчас все изменилось.

— Убийство всегда все меняет.

— Да, и сильней, чем просто смерть, — согласилась она. — Смерть штука естественная. Неприятная, что говорить — кому помирать охота? Но есть жизненный цикл, и нам этого не изменить.

Она промокнула салфеткой листья салата. Длинные пальцы с коротко остриженными ногтями работали проворно.

— Его смерть я бы смогла принять. Но убийство — никогда. И я не отстану ни от тебя, ни от полиции штата, пока не добьюсь ответа. Может быть, это охладит твое влечение ко мне, но с этим ничего не поделаешь.

— Вряд ли охладит. Я уже довольно давно не испытывал влечения к женщине, так просто меня не собьешь.

— Почему нет?

Он протянул ей морковку для инспекции.

— Что — почему нет?

— Почему ты давно не испытывал влечения?

— Я… хм-мм…

— Поведенческие проблемы?

Он поморгал, потом сдавленно засмеялся.

— Ну, и вопросы у тебя, господи! Не кажется ли тебе, что это неподходящая тема для обсуждения за приготовлением салата?

— Тогда вернемся к убийству, — согласилась Мег.

— Кто их забросил в горы, как ты думаешь?

— Что?

— Они наверняка нанимали самолет, так? Кто их доставил в базовый лагерь — или как там это у вас называется?

— Так. — Она задумчиво постучала ножом по разделочной доске. — Настоящий полицейский, да? Не знаю. И думаю, сейчас узнать это будет непросто. Но мы с Джекобом допытаемся.

— Кто бы это ни был, обратно он привез на одного человека меньше. Но никуда не сообщил. Почему?

— Это тоже надо будет узнать. Хоть какая-то ниточка будет.

— Следственная бригада будет задавать те же вопросы. А тебе может потребоваться время на улаживание личных дел.

— Ты имеешь в виду битву за тело отца, которую затевает Чарлин? — Она принялась шинковать красную капусту. — Я уже достаточно наслушалась, даже телефон вчера отключить пришлось. Сражаться за покойника мне кажется безумной затеей. Тем более что она же не знает — возможно, родители отца и не станут возражать против того, чтобы его похоронили здесь.

— Ты с ними знакома?

Мег взяла кастрюлю и налила воду для макарон.

— Да. Его мать несколько раз мне звонила, а когда мне было восемнадцать, пригласила их навестить. Мне стало любопытно, и я поехала. Чарлин была вне себя — отчего, как ты понимаешь, я лишь укрепилась в своем решении.

Водрузив кастрюлю на плиту, она помешала соус и вернулась к салату.

— Они совсем другие — важные, уверенные в себе, — словом, не из тех, с кем бы мне хотелось общаться, да и они не горели желанием держать меня при себе. Но со мной они обошлись прилично. Денег дали, расщедрились.

Мег подлила себе вина и вопросительно взглянула на Нейта.

— Спасибо, мне пока не нужно.

— Этих денег мне хватило, чтобы расплатиться за дом и самолет, так что я перед ними в долгу.

Она задумалась.

— Вряд ли они станут биться с Чарлин и тащить тело через всю страну. Это она так думает, она привыкла их ненавидеть. А им нравится не считаться с ней. В результате все сейчас начнут делать из моего отца героя, а он им никогда не был.

Мег достала тарелки и протянула Нейту.

— Твое молчание — это такая следственная тактика?

— Не исключено. По-другому это еще называется слушать другого.

— Есть только один человек — я имею в виду из тех, с кем мне нравится общаться, — кто умеет так же слушать, как ты. Это Джекоб. Это замечательное качество. Отец тоже умел слушать, но не всегда. Ему быстро надоедали мои разговоры, и он начинал думать о своем. Уйти не уйдет, но слушать перестанет. А Джекоб меня всегда слышал.

— В общем, — вздохнула она, — Патрик Гэллоуэй был порядочный разгильдяй. Но я его любила, и ко мне он никогда не относился невнимательно. А вот к родителям — да. Чем бы они перед ним ни провинились, они не заслужили того, чтобы сын накануне восемнадцатилетия ушел из дому, не попрощавшись. И к Чарлин он относился по-свински, взваливал на нее все семейные заботы, включая добывание хлеба насущного. Думаю, она его любила, и в этом, наверное, ее крест. Любил ли он ее — не знаю.

Она достала с полки спагетти, засыпала их в воду и, убавив огонь, продолжала говорить:

— Не думаю, что он бы долго прожил с нами, если остался бы жить. Все равно бы ушел. Но утверждать наверняка не могу, шанса сделать выбор у него не было. И это самое главное. Его кто-то убил. Для меня это главный вопрос. А не то, где его предадут земле.

— Разумно.

— Я не разумная женщина, Бэрк. Я — эгоистка. Ты скоро сам это поймешь. — Она достала из холодильника пластмассовый контейнер, встряхнула и высыпала содержимое в салат. — В том ящике возьми багет. Свежий, сегодняшний.
н открыл ящик, достал хлеб.

— Не знал, что ты была в городе.

— Я не была. Я взяла пару выходных, чтобы залечь в нору. — Она развернула хлеб и отрезала несколько толстых ломтей. — А когда я залегаю в нору, одно из моих развлечений — выпечка. Это помогает не зациклиться.

— Ты еще и хлеб печешь! — Нейт вдохнул аромат. — Впервые вижу человека, пекущего хлеб. Как и управляющего самолетом. Или умеющего починить снегоход.

— Я же говорила, я женщина необычных и многочисленных дарований. После ужина я тебе еще кое-что продемонстрирую. В постели. Подлей вина, будь любезен. Ужин почти готов.

Нейт не мог понять, в чем тут дело — то ли атмосфера, то ли Мег была такая женщина, но Нейт не мог припомнить, чтобы еда приводила его в такое расслабленное состояние.

Мег назвала себя неразумной, но в том, как она жила, как вела дом, он видел много здравого смысла. А еще — в том, как она справлялась со своим потрясением и горем. И даже с гневом.

Джекоб говорил, Мег сильная. Да, он не ошибался — воли и выдержки ей не занимать. И еще одну важную особенность отметил Нейт: Мег живет в полном ладу с собой.

Она спросила, как у него прошел день. Нейт лишь пожал плечами — он не привык к таким вопросам. Женитьба приучила его не приносить домой работу.

Но Мег хотелось о многом расспросить его, рассказать о себе, посмеяться.

Ему легко было с Мег и говорить, и просто сидеть рядом, слушая ее оживленный голос.

Ему хотелось запустить пальцы в копну ее волос, разлохматить их и целовать, целовать ее шею, глаза, губы. Он чувствовал, как уходит от него суета и напряжение, как он сам становится другим в предвкушении близости.

А Мег продолжала говорить, не дождавшись ответа от Нейта.

— Я раньше таскала продукты в магазине, — призналась она, бросая собакам куски хлеба. Нейт сразу подумал, какой крик подняла бы по такому поводу его мать.

Весело смотреть, как собаки на лету хватают ароматный хлеб.

— Иными словами — воровала.

— Я не считаю, что взять в магазине продукты — это воровство.

— Да что ты? Взять чужое бесплатно — это как раз воровство в чистом виде.

— Хорошо, хорошо. — Она закатила глаза. — Для меня это было вроде ритуала. Но у меня хватало ловкости не попадаться, как сегодняшние мальчишки. Я никогда не брала того, в чем нуждалась. Тут совсем другое. Мне было интересно, сойдет это с рук или нет? Я прятала добычу у себя в комнате, ночью все вынимала и любовалась плодом своих подвигов. А через пару дней все возвращала на место, что было не менее опасно и захватывающе, чем сама кража. Думаю, в другом месте из меня вышла бы классная воровка, потому что для меня был важен сам процесс, а не то, что я добуду.

— Надеюсь, теперь ты не…

— Нет. Но раз ты об этом заговорил… пожалуй, было бы любопытно освежить навыки. А если поймают — у меня есть свой человек в полиции. — Мег спустила ноги на пол и похлопала его по бедру. Он не спускал с нее серьезных серых глаз. — Не пугайся так. В этом городе все знают, что я сумасшедшая, и никто меня не осудит.

Она поднялась.

— Давай посуду уберем. Может, выпустишь собак? Они любят вечерком побегать.

Когда на кухне был наведен порядок, а собаки улеглись на полу, Мег прошла в гостиную и стала перебирать компакт-диски.

— Мне кажется, для продолжения нашего вечера Пуччини не очень подходит.

— А это был Пуччини?

— С тобой все ясно. Больше ничего не спрашиваю.

— Да я в опере полный профан, скрывать не стану. Но та музыка, что играла, когда я подъехал, мне понравилась. Мелодия за душу берет.

— Ты не безнадежен. Можно бы, конечно, Барри Уайта запустить, но это как-то слишком банально. Что скажешь насчет Билли Холидея?

— Это который исполнял блюзы, а недавно умер?

Мег повернулась к нему лицом:

— Так. Скажи честно: ты хоть какие-нибудь имена знаешь?

— Кое-что. Знаю тех, кого крутят по радио. — Под ее насмешливым взглядом он спрятал руки в карманы. — Мне нравится Нора Джонс.

— Пусть будет Нора Джонс. — Она нашла нужный диск и поставила на проигрыватель.

— А еще Блэк Кроуз, — продолжал оправдываться он. — И кстати, у «Джуэлз» последний альбом очень даже неплохой. А еще…

— Что ты так испугался? — рассмеялась она и взяла его за руку. — Джонс меня вполне устроит. — Мег потянула его наверх. — Если ты мною правильно распорядишься, я услышу собственную музыку, у себя в душе.

— Гарантий дать не могу.

— Уверена, ты все сделаешь правильно. — Наверху она прижалась к нему и, не выпуская из объятий, втащила в спальню. — Распорядись мною, шеф. Я этого давно хочу.

— Я все время о тебе думаю. В самые неподходящие моменты.

Она сплела руки вокруг его шеи. Она без него скучала, он давно ей нужен. Это было так ново и странно для нее — в ком-то нуждаться.

— Например?

— Ну, например, обсуждаю с Пич график дежурств на неделю, а сам представляю тебя голой. Черт-те что!

— Мне нравится, что ты представляешь меня голой в неподходящие моменты. Почему бы не осуществить свои фантазии?

— Одетой ты мне тоже нравишься. Это так, к сведению, — сказал он, уже стягивая с нее свитер.

Ему нравилось ощущать в руках ее тело и то, как к нему приходилось пробиваться через несколько слоев одежды. И эта теплая, гладкая кожа. Ее особый, манящий запах.

Мег торопливо стала его раздевать, как до этого он ее. Что-то в его душе вспыхнуло — но не просто вожделение. Что-то такое, что слишком долго пребывало в зимней спячке.

Нейт чувствовал, что мог бы раствориться в ней без остатка и не чувствовать себя потерянным. Плыть себе по воле волн, не страшась, что обратного пути не найти. Губы сомкнулись на ее губах и ощутили и ее уступчивость, и жажду — большего он и желать не мог.

Не разнимая объятий, они двинулись к кровати и опустились на нее. Нейт услышал ее вздох и подумал: «Неужели она испытывает то же, что и я?» Она притянула его вниз, когда он коснулся губами ее шеи, и подалась вперед. Сердце ее встрепенулось ему навстречу, а ласковые руки побежали по его спине.

Ей хотелось, чтобы он взял то, что ему нужно. Это было редкое для нее состояние, ведь она привыкла, чтобы в первую очередь удовлетворялись ее желания. Да и в последнюю тоже. Но сейчас ей хотелось не брать, а давать, освободить его от этой грусти, что, казалось, навечно застыла у него в глазах. И почему-то она не опасалась, что он ответит безразличием к ее желаниям.

В его жарких поцелуях, жадных руках чувствовался не просто поиск плотского удовольствия. Если где-то в глубине сознания у нее и таилась неуверенность, сейчас она ее отринула. У нее еще будет время и для сомнений, и для раскаяния.

И Мег приподнялась к нему навстречу и дала волю своей нежности и нетерпению.

Он прижался к ней всем телом, пробуждая в ней трепет и огонь, потом взял за руки, желая оттянуть момент наивысшего наслаждения.Он хотел ее вкусить. Попробовать на вкус эти плечи, эту грудь, все ее чудесное стройное тело. Под его губами по ее телу пробегала дрожь, дыхание переходило в стоны.

Под его лаской она кончила стремительно, охваченное экстазом тело пылало огнем. Стало легко и радостно, но тут же захотелось опять ощутить этот порыв.

И она получила еще, но на сей раз, горя от нетерпения, она кусалась и царапалась, пока тело наконец не обмякло и она окончательно не потеряла всякое представление о реальности.

— Мег! — Он прижался губами к ее животу.

Она высвободила руки и сжала ему бедра, он притянул ее к себе.

И наконец он в нее вошел. Они стали единым целым. Одним существом. Уткнувшись потным лбом в ее лоб, он силился восстановить дыхание и ждал, когда прояснится в голове, чтобы осмыслить и прочувствовать каждый миг, каждое движение, всю радость единения с нею.

Она прижала его к себе, крепко-крепко, так что сплелись и тела, и мысли. Он снова произнес ее имя — и извергся.

ТЕНЬ

Нора
Робертс