Наивные. Глава 10 - Бульдожья хватка

Валентин Фёдорович Николайчук
БУЛЬДОЖЬЯ ХВАТКА (глава 10)

Язык у человека мал,
А сколько жизней он сломал!
(Омар Хайям).

Чтобы оценить бульдожью хватку не обязательно тыкать ногой в морду бульдога. Чок сдаёт позиции по Тауэру так, что земляки уверены в его победе. От оперетт и опер до татаро-монгольского ига. К креолке добавляются куртизанки, блудница и поэтесса. Женская болезнь любить ушами, делает их не мудрее, а злее по отношению к близким, считают монахи Шаолиня.


– Генерал!!! – Толпа взревела.
– Мне б могильной тишины, –
Чок поднял с газетой руку, –
Чужестранцев нет вины.

В их элитах – нравом низких –
Есть отвратная черта
В темноте держать народы –
Долго ль, коротко? – всегда!

Но вернёмся к юной леди,
Ихней маленькой мамзели.

Твёрдо мы стоим на чём? –
В Тауэр она пребудет
Только вволю налюбуясь
Неким лондонским дворцом;

Сент-Жерменским он зовётся (1).
Кущи, кущи… вкруг его…
Как он к вам не повернётся –
Нет красивей ничего:

Оживляют белый камень
Зелень листьев, небосклон,
Жемчугами брызг сверкает
Посреди пруда Самсон.

Крокодилу пасть разверзнув
И согнув его дугой,
Он совсем не замечает
Шнур, натянутый стрелой –

То взмывает и ныряет
Змей воздушный высоко,
Управляют им мальчишки
У подножья шапито;

Дети весело смеются,
Тянут руки в облака
И, незримая для глаза,
Мир несёт Творца рука.

Что в провинции? Там скука!
Тишина, покой полей…
Вот и едут из Виндзора
В Лондон толпы богачей,

И чем плох тогда дворец
Тауэрский, наконец?

Что мешает юной леди,
Ихней маленькой мамзели,
Возвращаться иногда
В место праздник где всегда?

В место славное такое,
Что потом, где б ты ни жил,
Вспоминаешь дорогое,
Чем ты жил и что любил:

Эти жерла чугунины (2),
Возлежащей на станинах,
Форты, ядра, – не парчу!
Винтовую каланчу,

Зевса, бившего фонтаном
Из гранёного стакана…

Гроты серого гранита,
Галереи из стекла,
Заблудившую блудницу
И аллеям нет конца!

Куртизанок хор пристойный,
Парк густой, пожар ланит,
Ты немного утомлённый
И хоть чем-то знаменит.

Что вы, сэр?! Кто вам поверит,
Если скажете вы нам:
«Ни один червяк не смеет
На Олимп залезть к богам!»

А возьмите оперетту (3), –
За монтекскую Джульетту
Погубили паренька
Капулетского слегка;

Это – фабула, на деле
На другое все смотрели:
Так заманчиво сверкали
Икры дев под «ахи» в зале.

Зажигательные танцы –
Главный козырь оперетт:
Чистым золотом пылает
От большой трубы привет!

В результате два убитых,
И Шекспир, как есть, забытый,
Из смешенья икр и смыслов
У мужчин о сексе мысли;

Если есть предел паденья
Покажите мне его;
Я, отчасти, в затрудненье
Предположить даже дно. –

(Браво, Чок, – гони коней:
Сердцу будет веселей!) –

И про оперу скажу (4), 
Хватит! Больше не могу
Дальше в тайне сохранять,
Чем делиться буду рад:   

Грохот музыки такой, –
Не расслышишь, кто герой,
Кто в двуличье уличён,
Кто повешен, кто прощён,   

Кто учился, кто дичал,
Кто судье на «лапу» дал,
Кто прижёг красотке рану
В виде лилии-цветка (5) …   

Почему его не вижу,
Социального жука?!

Он, в каком тут круге ада?!..
Он воткнул клеймо в плечо!
Всяк орёт, младенец – плачет,
Что совсем уж не смешно (6),

И Вергилий (7) тут как тут, –
Здешний высший институт:

«Ты то, как попал сюда,
Ангелочек…, что «уа…»?
Здесь кочевники степные,
Ухорезы удалые

Отмечают дни получки,
Выворачивая ручки:
Громче всех вопит ордынец –
Самый главный кровопивец!   

Вспомнил он, как на погибель
Отправлял сирот зимой,
По заснеженным просторам,   
По дороге ледяной!..

Без какой-нибудь дерюжки
Русской девочке босой
Куда деться, где приткнуться
С непокрытой головой…

Долго, коротко ль ходила,
Но нашла себе могилу:

У родного пепелища,
Где пурга метёт и свищет,
Под обугленной ветлой
Вырос холмик снеговой:

– В Англии когда вы были? –
Мартин Чока оборвал.
– Только в мыслях. Эту тему
В средней школе изучал.

– Неужели и об иге
Говорил историк вам?
– Несомненно: Русь в веригах
Триста лет платила дань.

– Но, ведь, это же неправда.
По английской версии
Войны руссов шли друг с другом,
А не с иноземцами…

– «Англичанка гадит сильно» –
Есть такая присказка.
Знаю я, в чём ваша польза,
Можно её высказать?..

– Нет, не надо. Ни к чему.
Продолжайте. Я молчу.

– Помогают мне науки
Просвещать простых людей, –
Среди них неумных мало,
Больше как-то без затей.

Что касается принцессы, –
Обращайтесь к поэтессе,
У неё идей не счесть,
И задумок тридцать шесть,

Но не вздумайте по свету
Заявляться к ней голодным, –
Без харчей и без подарка:
Вряд ли будете довольны. 

Я к одной, салонно милой,
Зажигалочке пугливой,
Если хаживал, – тайком, –
С сумкой, ночью, и двором. 

Что поделать, – поэтесс
Изнасиловал прогресс!

«Что там в сумке в этот раз?», –
Не понравится – не даст!
Или даст с большим апломбом:
Ты – фитиль, она – секс-бомба.

Кто про бомбу ей внушил
Поступил безбожно –
В сексе бомбы подрывать?
Это ж смехотворно!

Те же верят, и за лесть
Могут на гору залезть, –
Раз один. Всего лишь раз.
Да и то горением

Наскочившим на свежинку, –
«Мужем» кратковременным.

Что потом? Потом бревно
Сколько не ворочай,
Остаётся всё бревном,
«Секси», между прочим.

А всему виной их уши
Навострённые на лесть
И нередко на подарки
За утраченную честь.

У мужчин – наоборот:
Любим зад их и перёд,
Бок и профиль, и анфас,
И таинство женских глаз,

Любим сердцем и глазами
По наивности своей, –
Ну, не потными ж руками
Жидострастцев всех мастей!

Ну, а уши... с их бы речи
Много вышло бы картечи,
А снаряды начинить –
Можно Армию разбить

У которой воля есть
Свой тащить нелёгкий крест,
Но нет доблести сутяжной,
Бестолково-кочевряжной.

Оттого я вам желаю
И, причём, желаю всем,
Никогда не становиться
Дрессированным совсем;

По примеру Шаолиня (8), –
Пусть без Будды над собой,
Но достойно и счастливо
Жить в согласии с собой.

Исключением из правил
Вряд ли можно, что исправить:
Исключай, не исключай –
Всё равно получишь хай,

Или то ещё презренье
За молчанье и терпенье.


ПРИЛОЖЕНИЯ В.Ф. НИКОЛАЙЧУКА


1) Сент-Джерменским он зовётся; Сент-Джеймский дворец. С 1698 по 1808 являлся резиденцией английских королей. Принцесса Виктория, о которой повествование, родилась в 1819 г.
2) Жерло, в артиллерийском орудии дульное отверстие ствола.
3) Оперетта, жанр музыкального театра, объединяющий вокал, хореографические номера и разговорные сцены. Для оперетт характерны юмор, сатира и любовные интриги, а действие обычно заканчивается счастливым финалом.
4) И про оперу скажу. Поэму «Божественная комедия» написал Данте Алигьери в период с 1308 по 1321 год; даёт широкий синтез средневековой культуры и раздела философии, изучающего фундаментальные принципы бытия.
5) В виде лилии-цветка… лилиями клеймили представительниц древнейших профессий, распутниц, дабы духовной чистотой цветка очистить грешное тело, а так же воровок.
6) Всяк орёт, младенец – плачет,
   Что совсем уж не смешно…
Младенец должен был находиться в 1-ом круге ада, где мучения безмолвной скорбью испытывают все нехристиане, а он по ошибке оказался в 7-ом круге ада вместе с убийцами и насильниками.
7) Вергилий, в "Божественной комедии" олицетворяет собой разум и рациональную философию. Именно он предлагает Данте "выбрать новую дорогу" и отыскать истину, пройдя через загробные миры.
8) По примеру Шаолиня; известнейший в мире мужской монастырь Шаолиня был основан в 5 веке приверженцами даосизма, несколько десятилетий просуществовал в этом качестве, после чего был захвачен приверженцами буддизма и остаётся буддийским до сегодняшнего дня. 
На фото замок-крепость Тауэр в Лондоне.