Вдали протяжно воет пёс

Мурадин Ольмезов
Вдали протяжно воет пёс,
А девушка, не пряча слёз,
Всю ночь у чёрного окна
Поёт без устали одна:
«В долине был неравный бой,
Там путь окончил милый мой…» –
Свой жребий зная наперёд,
Она надеется и ждёт.

И грустный месяц в облаках
Всё знает о людских делах.
Где светит счастье – тает мгла,
А здесь осталась лишь зола.
Плывёт с измученным лицом
По небу свадебным кольцом,
Забыв, что сломано оно,
И что вокруг темным-темно,
Что не спасёт ущербный свет
Людей от неизбежных бед,
И покатилась в никуда
Слезою огненной звезда.

Вдруг ночь рыданием зашлась:
«Мой милый, как я заждалась,
Быть может, конь тебя унёс…»
Вдали протяжно воет пёс.


Перевел с балкарского Александр Пряжников.