Зимняя муха

Наташа Проказова
 
Johannes Trojan (1837 - 1915)

Die Winterfliege

Die sich durch den Winter hat geschlagen
Unverzagt auch in den truebsten Tagen,
Bald am Ofen haftend halb verschlafen,
Luestern schwaermend bald um Topf und Hafen
Oder schweifend um der Schuesseln Raender,
Froh jetzt sitzt sie auf dem Wandkalender;
Liest und zaehlt; was sie herausbringt, macht sie
Hocherfreut, und ganz unhoerbar lacht sie.
.
"Bessre Zeit rueckt an, schon dringt ein Schimmer
Goldnen Lichtes morgens in mein Zimmer.
Ja, die schlimmste Zeit ist schon vergangen,
Lieblich wird die Welt bald wieder prangen.
Neu belebt mich, was ich hier gelesen ?
Aber ach, es gibt gar schwache Wesen!
Werden auch, die Speis' und Trank mir geben,
Auch die Menschen noch so lange leben?"

Зимняя муха

Муха всю зиму почти дремала,
Но даже в лютые дни сползала
По тёплым стенкам мазанки печки,
Чуя запах котла с вкусом гречки.
 Сонно кружила, завидя миску,
Где с вожделеньем искала прописку.
СчИтывалА календАрь
настенный,
Ножкой суча, смеясь откровенно.

«Скоро прийдет снова тёплое время,
Вон, желтый луч гуляет по стенам!
Дивной весны часы пребывают,
Золото солнца всех
пробуждает!
Что вижу я , меня умиляет,
Но есть тот,
кто слабее бывает.
И люди тоже меня тревожат,
Все, кто нас кормит,
жить будут тоже?»
—————————

25.03.2024