Эва Штриттматтер. Куст дождя

Вероника Тышкевич
Минуло семь недель с той самой встречи,
что провели мы под кустом дождя.
Семнадцать словно мне, ты – юн, беспечен,
тоже вспоминал об этом, да?
Опять шёл дождь и дождь шёл снова,
озеро, дождь зелёный шёл.
Горькой любви давали ль повод,
мы причиняли боль?
Исчезли из жизней наших
временно. Новыми словно
стали, придя в возврат.
Помнишь всё? Дождь шёл снова,
запах покоса, трав.
Стог сена рядом, пашня.
Любили слепо, спеша,
без споров, без меры,
как будто в день первый.
С ветрами ночь пришла...

__________
Оригинал:
Eva Strittmatter, «Der Regenstrauch»

Sieben mal sieben Tage sind vergangen,
Seit wir gesessen unterm Regenstrauch.
Ich war wie siebzehn und du warst ein Junge,
Und du erinnertest dich auch.
Der Regen fiel, es fiel ein Regen,
Ein gruener Regen fiel am See.
War unsre Liebe jemals bitter,
Taten wir je uns weh?
Wir waren wie herausgefallen
Aus unserm Leben. Wieder
Waren wir uns ganz neu.
Weisst du noch? Unterm Regen
Roch es vom Rain nach Heu.
Ein Schober stand ganz nahe.
Wir liebten  uns so  blind
Und ohne eine Frage,
So wie am erstem Tage.
Die Nacht kam mit dem Wind …

* * *