Мухаммас-фахр. Мой слог

Василиса Ризаева
Первопричина вешних вод - весны исток - мой слог,
И сулеймановый удод*, глубин знаток, мой слог.
Светила мира мерный ход - ткача челнок - мой слог,
И, потеснивший небосвод, восьмой чертог* - мой слог;   
Он сердце сердца, плода плод, зрачка зрачок - мой слог.

 
Вершина нежности - нежней, чем чампаки* бутон,
Аят* изогнутых бровей, пунцовых уст виссон*,
Суровый взгляд любви моей, что кохлем* подведён,
Раскинутый шатёр кудрей султана всех времён,
Венец чела красы красот в извивах строк - мой слог.

               
Он в стихотворстве не Хафиз - сто первым стал тогда б.
«Он знает, где растёт касис*!» - сказал бы так араб.
К нему склонился гривой вниз иранский лев - рубаб*,
И в сладость проиграв, повис на лепестках гуляб*;
Что сахар, что шербет, что мёд? Им даст урок мой слог.


В покое слог мой - самоцвет, - второго не найти,
Но в гневе - дух царя побед Шамсуна* во плоти;
О, льющий рифмоплетный бред, с ним шутки не шути!
Он не заискиватель пред неверными Пути*,
Но меч, и молнией блеснет наискосок мой слог.

       
Галамзани* он, строг-чеканн, и монаббат*-резьба.
Цветущ его точеный стан, что райская туба*.
Не отыскал бы в нем изъян и сам Мирза-баба*!
И только стая обезьян* - в невежестве гурьба -
Меня, Халису, не поймёт: имбирный сок - мой слог.




*фахр - с араб. "гордость", "честь", "слава", жанр восточной поэзии, самовосхваление поэта.

*сулеймановый удод - удод был подчинённым царя Сулеймана (мир ему). По сведениям некоторых источников, удод должен был прилетать и искать для воинов воду, когда они нуждались в ней во время переходов по пустыне. (Ибн Касир, «Рассказы о пророках»)

*восьмой чертог - традиционная исламская космография предполагает наличие семи небесный сфер, выше которых находится престол Аллаха.

*чампака - дерево, разновидность магнолии, растущее в Индии.

*аят - стих Корана.

*виссон - тончайшая, дорогая ткань; в древности виссон употреблялся для одежды первосвященников, царей.

*кохль - сурьма для подводки глаз.

*«Он знает, где растёт касис!» - арабская поговорка, означающая осведомлённость, обладание ценными знаниями.

*рубаб - древний персидский муз. инструмент, распространенный в Иране, Афганистане, Пакистане, Таджикистане, Узбекистане и Индии. Его называют "львом среди инструментов".

*гуляб - розовая вода.

*Шамсун (Шамун)  — один из праведников Израиля, упоминаемый в исламском предании. Пророк Мухаммад (с.а.у.) говорил о Шамуне как о человеке, который вёл джихад на пути Аллаха на протяжении тысячи месяцев. Шамун жил между пророчествами Исы и Мухаммада (с.а.у). Он призывал народ к вере в Аллаха, руководствуясь Инджилом (Евангелием), был очень сильным, смелым и бесстрашным человеком. В среде народа Шамуна было много идолопоклонников, с которыми он вёл в одиночку джихад.

*«неверные Пути» - «путь» по араб. Шариат.

*галамзани - искусство персидской чеканки.

*монаббат - персидское искусство резьбы по дереву.

*туба - дерево в раю, символ изящества.

*Мирза-баба - инд. поэт Мирза Галиб.

*«и только стая обезьян...» - индийская поговорка: «Что может знать обезьяна о вкусе имбиря?», означающая грубого, невежественного человека, не понимающего тонкого искусства.