Гимн Омана 1970 Хафиз ибн-Салем ас-Саил аль-Гасани

Аркадий Кузнецов 3
(в основе - текст Рашида ибн-Узайиза аль-Хусайди)

Приветствие Султану

Боже, пусть Султан наш долго живёт,
И нашей страны народ
Пусть знает мир и почёт.
Пусть славно султан правит долгие года,
За него жизнь положим всегда!

О Оман, от Пророка времён
Твой народ - в числе благороднейших племён.
Будь счастлив! Кабус воссел на трон,
Пусть рай земной им будет принесён.
Будь бодр и посвяти ему молитв канон.

Перевод - 2004-2024

(Султан Кабус был примерным слушателем своего гимна и правил 50 лет. С 2020 г. последние слова гимна поются так:)

Пусть рай земной здесь будет сотворён,
И мир пусть будет потрясён
Радостью края, что превознесён.
(Автор редакции - Хайтам ибн-Тарик аль-Саид)

Оригинал:

;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;; ;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;; ;;;;;;;;;
; ;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;

;;; ;;;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;
;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;

(транскрипция):
Y; rabban; ;a;fa; lan; jal;lat as-Sol;;n
Wa-;-;a;ba fi-l-;aw;;n
Be-l-;ezze wa-l-;am;n
; Wa-l-yadom mo;ayad;,
;;hel;n momajjad;;
Be-n-nofuse yoftad;. ;

Y; ;Om;n, na;no men ;ahd en-Nabi
;Awfiy;; men ker;me l-;Arabi.
F;rtaqi h;m as-sam;;
Wa-emla;i l-kawna ;iy;;
Wa-s-sa;di wa-n-na;mi be-r-rax;;.