Про конька-горбунка. Присказка

Андрей Сапрыкин
   В детстве, по вечерам отец рассказывал мне сказки; одна из них - "Конёк-горбунок". Отец знал эту сказку наизусть: всю, или почти всю; книгой он помогал себе редко. Не знаю, рассказывал ли он слово в слово, как написано у Ершова, или же добавлял что-то от себя, - я слишком мал был тогда для такого анализа. Но я помню, что мне очень нравилась эта сказка. Отец обращал моё внимание на то, как просто и точно описаны в ней детали тогдашнего быта и житейские мудрости, объяснял значение старинных слов и выражений, а я слушал его, раскрыв рот.
   С тех пор прошло много лет. И хотя сам я никогда не читал эту сказку, в памяти сохранился довольно большой фрагмент её начала, а также убеждение, что "Конёк-горбунок" - очень хорошо сложенная, интересная и поучительная вещь.
   Когда я стал дедом, мне захотелось прочитать эту сказку своей внучке, а ещё лучше - рассказать, как рассказывал её мне когда-то отец. Чтобы подготовиться я купил книгу и начал читать, и с первых же строк погрузился в атмосферу далёкого детства: знакомый слог... знакомые образы...  Но, увы - ненадолго; приблизительно в середине первой главы пришлось "всплывать". К моему большому удивлению, замечательно написанные строки чередовались в тексте с очень слабыми, а то и просто корявыми, причём, как в поэтическом плане, так и в художественном. Складывалось впечатление, что сказку писали по очереди два совершенно разных человека(!) Как и почему такое оказалось возможным - не знаю, но уверен, что я далеко не единственный, кто заметил в ней изъяны.
   Ну да ладно. Это всё, как говорится, присказка - не сказка; сказка будет впереди.