К моему анализу стихотворения О. Мандельштама

Игорь Барнет
http://stihi.ru/2024/04/14/6488

Хочу признаться, что на размышления об этом четверостишии меня навёл весьма любопытный артефакт - "том" стихов Мандельштама, напечатанный на пишущей машинке каким-то энтузиастом-любителем его поэзии в 70-х или 80-х годах прошлого века, т.е., по выражению Ахматовой, в "догутенберговскую эпоху" (у меня ещё есть аналогичные машинописные "книжки" Гумилёва и даже Анненского). И вот, в этом "издании" (а оно состоит из 4 переплетённых блоков формата А4 с односторонней печатью - по стихотворению на странице - и охватывает собой всё творчество Мандельштама) я не встретил ни одной опечатки! Подчёркиваю, ни единой! И более того, там нет ни одного исправления! Вероятно, "издатель" по ходу дела выбрасывал испорченные листы и перепечатывал их (в отличие, кстати, от томика Гумилёва, набитого под копирку - "Эрика берёт четыре копии"! - со множеством исправлений и ошибок). И вот, в данном стихотворении, как вы сами можете убедиться, после третьего стиха знак препинания - отсутствует! Это, очевидно, было вполне осознанным решением загадочного "издателя". Ну а я лишь привёл аргументы в защиту такого решения.