Пародия Вяземского

Иван Есаулков
Шагами мерил кабинет,
И было горько, стыдно князю:
Давным-давно погиб поэт,
Но снова обливают грязью

Его «друзья», его «клевреты»,
И их так просто не проймёшь,
Не обличишь в прямом ответе...
Как подчеркнуть бесстыдство, ложь?

Нет, господа, он – друг не ваш!
Совсем не вашего он круга!
Князь взял бумагу, карандаш:
«Ну, «рифма – звучная подруга»,

Приди в сей кабинет сегодня
И помоги Гоммер де-Гелль*!
Пролейся звонко и свободно,
Настигни ханж и пустомель –

Тот пресловутый высший свет,
Что Лермонтова вновь обидел,
Тот свет, который наш поэт
И презирал, и ненавидел!»

Так мАстерская из пародий
Литературных родилась,
Хотя до этого их вроде
И не писал учёный князь.

Он письма приложил к стихам**,
Как бы французской поэтессы,
Хотя и сочинил их сам.
Загадку задал он для прессы:

Опровержения, дебаты,
Чего князь Вяземский хотел...
В него биограф Висковатый***
Пустил в статьях немало стрел!

-----
* Гоммер де-Гелль – французская поэтесса, от имени которой будто бы написаны письма о Кавказе и о М. Ю. Лермонтове.
** Стихи будто бы были написаны Лермонтовым на французском языке.
*** П. А. Висковатый – биограф М. Ю. Лермонтова.