604. Отдушина In Flames The quiet place

Дмитрий Арутюнович Романов
перевод песни "The quiet place" группы "In Flames" (Швеция)

Меня ты туже вяжешь,
Я знаю, ты пытался
Я не рожден, чтоб быть рабом
Бросаешь в грязь
Почувствуй раз
Проглоченную жизнь
Ночная птичка, строй мой мир

*И я закрыл глаза

Осуди,
Чтоб впредь я не боялся, и унизь
Ты царь же в голове
Ведь все здесь суждено
Быть светлей, чем этот день

Рисую разных чудищ,
Что оживляют ужас,
Что б ни пыталось за руки держать
Откроешь шрам
Отдушина
И падают мосты
Себя приносишь в жертву ты

*/*

оригинал здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=2d1pRlRxkJw