Спутать легко со снегом холодную красоту их,
Сразу благоуханны стали одежды наши.
Пусть же не прекращаясь ветер весенний дует,
Будет в цветах летящих лестница, словно яшма.
...
Цветы груши у левых ворот
Цю Вэй (703?-798?) Династия Тан
Основной комментарий был написан мною в предыдущем переводе одноименного стиха Ван Вэя.
Сравнение лестницы с яшмой - здесь отсылка к поэтическому значению "белоснежный, как яшма".