Всех с днем поэзии!

Анна Бессмертная
С этого перевода для меня началось творчество.

Мехруб Д. Болинтиняну

(фрагмент)

Вот Босфор, откуда утром вылетает
В розах колесница молодой зари.
Волны, разбегаясь, в тихой глади тают
И лазурный свод небесный золотом горит.
Ослепляя светом, дочь ее сияет,
Как звезда златая, вынырнув из туч.
Но краса цветенья быстро увядает,
Так росу утрами выпивает луч.
Волшебство поэзии здесь царит повсюду,
Чаша золотая льет на мир с небес
Нежный запах розы в хрупкие сосуды,
Наполняя души, ждущие чудес.
Пропонтиды воды в этот час проснутся -
Молодого солнца поцелуи жгут.
Звезды, угасая, кротких волн коснутся
И, блеснув прощально, в небе пропадут.