История одной семьи

Виктор Марвик
Как-то было, что я готовил с нашим краеведческим музеем, а потом сопровождал во французский город-побратим Ле Ман выставку "Костюмы Донских казаков". Ростов-на-Дону направил тогда довольно представительную делегацию, куда, кроме представителей музея, входил еще и  казачий ансамбль "Вольница", и сам атаман казаков города. В Ле Мане нас принимал музей Тессе, директором которого был сын полковника Кубанских казаков Сергей Никитин. И когда мы уже собирались возвращаться домой, Сергей в приватной беседе попросил меня помочь одной французской семье отыскать ее корни на Дону. Я не мог отказать. Оставил Никитину свои координаты, чтобы он передал их этой семье с просьбой с моей стороны дать мне хоть какую-нибудь зацепку, кого и где искать. Честно говоря, вернувшись домой, я и забыл об этом. Но некоторое время спустя я получил из Франции письмо с фотографией. В письме рассказывалось, что отец автора письма, Даниеля Колпакова, до революции служил на небольшом ледоколе. Когда к власти в России пришло Временное правительство, капитан ледокола разрешил всем, кто не хотел возвращаться в Россию, остаться за границей. Отец Даниеля оказался во Франции, где женился и где у него родился сын. Сам Даниель тоже женился на француженке, Франсуазе. Единственное, что Даниель знал от отца о своих корнях, так это то, что они родом с Дона и что у отца на Дону осталось несколько племянников. А фотография была старая , и на ней были трое молодых мужчин и одна женщина. Я читал это письмо, смотрел на эту фотографию, представлял себе разочарованное лицо Сержа Никитина, когда он получит от меня отказ заниматься этими поисками, когда вдруг меня как укололо одно имя: Фалалей. Одного из мужчин на фотографии звали Фалалей! Вы много встречали в своей жизни мужчин с этим именем? Я - ни одного! Ни до, ни после! Это единственный Фалалей в моей жизни! Стоп! - я подумал. Если я дам объявление в областной газете и по радио, что французская семья, имеющая корни на Дону, разыскивает своих близких, среди которых есть мужчина по имени Фалалей, то появится, пусть минимальный (Гражданская война, Великая Отечественная, репрессии, да мало ли что еще!), но шанс, что кто-то откликнется. И каково же было мое удивление, когда уже на следующий день вечером мне позвонили, и молодой женский голос мне сказал, что Фалалей - это ее дядя, что он с братьями и сестрой живы, что живут они все рядышком друг с другом в станице Ольгинской недалеко от Ростова на самом берегу Дона. У меня и сейчас, когда это пишу, слезы подкатывают на глаза... А какая это была встреча!!! Уже ради одной этой встречи стоило жить и учить французский язык!