Одни говорят, что Саурон пал

Романчо Драуглин
Перевод моего текста "Some say Sauron is dead".


Одни говорят, что Саурон пал,
Всерьёз говорят, что Саурон пал,
И башня его жуткая развалена на части.

Другие твердят, что он восстал,
Вовсю твердят, что он восстал,
Твердят, что он восстал, чтоб изготовить кольца власти.

Исилдур силён и мудр,
Был весьма силён и мудр,
Раньше был силён и мудр, но встретил свою Прелесть.

Носит её день и ночь,
Каждый день и всяку ночь,
И его мозги от этой цацки перегрелись.

У брата золотая вещь,
У старшего златая вещь,
И он не хочет показать, но знаем без сомненья:

Он нашёл её в реке,
Выудил её в реке,
Потому у нас сегодня лучший День Рожденья!

Моя два метра высотой,
Два с лишним метра высотой,
И волосы её златые - это просто сказка!

Феанору не дала,
Локон, а не что-нибудь. :)
И вот тут-то началась с Камнями свистопляска.

Одни говорят, что Саурон пал,
Всерьёз говорят, что Саурон пал.
Мол, Саурон пал, говорит народ -
Вот это новость, здрасте!

А мы считаем, что он восстал,
Давно считаем, что он восстал,
Что он восстал и который год
Снимает "Кольца Власти".