История одного замка

Анна Каледа
(Фантастическая баллада)
I НЕМНОГО О МОЕМ ДЯДЕ

Начну с того, что мой покойный дядя
Был человеком очень непростым —
Он прожил век на принципы не глядя,
Нажил богатств и умер холостым.
Его сестра, моя родная мама,
Хоть и была помладше лет на шесть,
Увы, ушла из жизни тоже рано,
И из родных теперь лишь я и есть.
Своих детей у дяди не бывало,
По крайней мере так он утверждал.
И, хоть я дядю видел очень мало,
В наследство я хоть что-то ожидал.

Но этот скряга, будь ему неладно,
Как я сказал, был тот ещё прохвост.
И даже помер, действуя злорадно,
Чтоб я, подлец, «не сел ему на хвост».
И все свои безмерные богатства
Он отписал кому-то, но не мне:
Каким-то банкам, местному аббатству,
Бухгалтеру, но только не родне!
Он даже что-то выделил из акций
В пивную, где он Гинесс пил порой!
И я к такому роду провокаций
Был не готов. Хоть знал, что он скупой!

Но тут-то адвокат мой заявляет,
Мол, есть какой-то спорный документ,
Где дядя мне – о боже! – начисляет
С доходов фирмы крошечный процент.
А главное, что мне отписан замок!
Представьте, как я тут же обомлел!
И вот, в суде какая-то из хамок
Нам говорит, что я, мол, не у дел:
Что, эта, бишь, неподлинна бумага,
Что дядя потерял ее сперва, –
Ну, в общем, я расстроился, но, благо,
Мой адвокат отбил мои права.

Поэтому, как выдалась возможность,
Поехал я свой замок повидать,
Однако, я имел неосторожность
Слегка принизить дядюшкину стать.
Ведь вскоре вместо каменного замка
Моим глазам предстал скорее дом.
Да, каменный. А рядом с ним служанка.
Но я не стал ругаться о таком.
Ну дом и дом, подумал я спокойно:
Ведь каменный, и башня даже есть.
Фамильным замком звал его покойный,
Ну, пусть и так — хвала ему и честь!

II О ЗАМКЕ, ЛЮДЯХ И СЛУХАХ

Я прошагал по каменной дороге,
Неся в руках свой скромный саквояж.
Вещей я взял поистине немного:
Всего один набитый экипаж.
Так вот, иду я к дому, точно денди:
В изящной шляпе, в светлом пиджаке, —
Готовлюсь сесть в гостиной, выпить бренди
И поболтать о дяде-старике.
За мной выносят сумки, чемоданы,
Хотя, скажу вам честно, переезд
Не то чтобы входил когда-то в планы,
Но я для дяди сделал этот жест.

Пока я шел, вокруг собрались люди:
Садовник, страж, соседка и сосед, —
И все они о дядиной причуде
Меня предупредить пытались вслед.
Жена соседа даже мне сказала:
«Ну, что Вы, сэр! Зачем Вам этот дом?
Здесь странностей случается немало.
Смотрите – пожалеете потом!»
А муж ее добавил: «Дело Ваше,
Но в этом доме я б не жил и дня.
На Вашем месте я бы о продаже
Задумался. Попомните меня!»

Но я в ответ им только улыбался:
«Да ладно вам! Чего вы, господа?
Такой солидный замок мне достался!
А вы – продать! Ключи-ка мне сюда!»
Служанка отворила мне засовы,
И я вошел, услышав за спиной,
Что я попал в какие-то оковы
И чтоб Господь приглядывал за мной.
Меня, признаться, это веселило,
Мне думалось: «Ну надо же, народ!
И верит в сверхъестественные силы!
Наука не вошла здесь в обиход!»

Вот я, к примеру, сам несуеверен,
Мне всякие приметы ни к чему.
Они мне даже нравятся, уверен.
Чего бояться? Право, не пойму.
Решив, что я не против приведений,
Вампиров, ведьм и всяких мертвецов,
Я выпил бренди в честь своих владений
И всё там обошел, в конце концов.
Пока мы обходили части замка
И я вникал в портреты на стене,
О всякой жути кроткая служанка
Без устали рассказывала мне.

III О ПРИЗРАКЕ И МОЕМ МНЕНИИ О НЕМ

Причин не доверять своей прислуге
По сути я особо не имел.
И я с охотой слушал эти слухи,
Когда не слишком много было дел.
А, так как я все время был свободен,
То в том и был приятный мой досуг,
И я лишь тем был слугам неугоден,
Что вовсе не испытывал испуг.
Они, меж тем, упорно мне твердили,
Что в замке обитает злобный дух.
И я сперва о дядиной могиле
Задумался, прознав про этот слух.

Сначала я представил грешным делом,
Что это призрак дяди моего,
И круг нарисовать готов был мелом
Вокруг постели в случае чего.
Но вскоре эту глупую догадку
Я быстро с облегчением отверг,
Ведь он в годах живет здесь два десятка,
А дядя помер только в тот четверг.
«Тем лучше, – я сказал, куря сигару, –
Хоть к призракам я как-то не привык,
Я, говорят, имею склонность к дару
Любым ослам развязывать язык».

И все же любопытная вещица:
Я с этим духом даже не знаком,
А мне уже кричат посторониться
И второпях покинуть этот дом.
Еще чего! И в мыслях нет такого!
Продать фамильный замок с молотка?
Я чту святое дядюшкино слово!
И мне съезжать? Ищите дурака!
Да пусть хоть десять призраков слетятся
И водят здесь ночами хоровод,
А я считаю, призраков бояться –
Не дело для воспитанных господ!

Но, подойдя серьёзнее к вопросу,
Я вот о чем смекнул наверняка:
Что, если призрак был виной неврозу
И желчности у дяди-ишака?
Они ведь долго жили здесь совместно:
Понятно, отчего он был осёл!
Хотя, на самом деле неизвестно,
Кто и зачем кого из них довёл.
И я пришёл к суждению такому:
Что всякий призрак, может, как и все,
Не быть судим, пока мы не знакомы,
И проявить себя во всей красе.

IV О СКВОЗНЯКЕ И ПРОЧЕМ

Я пробыл в замке около недели,
Когда на личном опыте узнал,
О чем сказать мне все вокруг хотели,
И был сражен и вправду наповал!
Сражен ужасной трусостью прислуги
И страхами, живущих здесь людей,
Плодящих эту мнительность друг в друге,
Как будто нет заботы веселей.
А я ведь слушал с жадным интересом
О том, какой от Призрака бардак!
И он мне рисовался чуть не бесом,
На деле ж оказалось все не так.

Как только я узнал, что в замке призрак,
Я с первых дней с искусным мастерством
Искал повсюду хоть малейший признак,
Что доме обитает злой фантом.
Примет я насчитал довольно мало:
Ну, да, я видел, как от сквозняка
Порой камин мой ветром задувало,
И шторы сами двигались слегка,
Ну, иногда захлопывались двери,
Гремели вещи, лязгали ключи,
А, как темнело, будто выли звери
И странный хохот слышался в ночи.

Ну, кто из нас считался бы с подобным?
Ну, правда, это ж пара мелочей!
А я слыхал, что кто-то был способным
Здесь поседеть за несколько ночей.
Глупец! А, может, нервы слабоваты.
Но я всегда здоровьем был богат!
Мне даже в детстве нравилось когда-то
Услышать ночью молнии раскат:
Я жаден был до острых впечатлений!
И, видно, это зиждется во мне,
И оттого от всяких приведений
Я не знавал мурашек по спине.

И всё-таки мне было это внове,
И, если говорить начистоту,
То Призрак всем попортил много крови,
И мне пришлось признать неправоту.
Должно быть, он и правда всем мешает, –
Я; как хозяин — чувствую укор.
И статус мой, увы, повелевает
Дать Призраку решительный отпор.
Но вы не бойтесь, я великодушен,
И я не стал пихать его в комод,
А сразу понял: с Призраком мне нужен
Простой демократический подход.

V О МЕТОДАХ МОЕЙ НЯНИ

И вот однажды днем сижу я в кресле,
Спокойно пью домашнее вино,
Как вдруг подумал: «Батюшки! Что, если
Я знал, как быть, еще давным-давно?»
И вспомнил, как однажды экономка,
А, может, няня, знать бы — но не суть! —
Сказала по секрету мне негромко,
Как разных духов можно обмануть.
Она сказала: «Призраки — как дети,
А, если дети плачут и шумят,
То нужно просто дать им по конфете,
И всё — считай, конфликт уже замят».

Не знал я в жизни женщины мудрее!
И я воскликнул: «Как она права!
Чепцы ее должны висеть в музее,
Ведь в них была такая голова!»
Моим восторгам не было предела,
И я скакал по комнате, как лось,
Решив, что так легко исправлю дело,
Раз мне о няне вспомнить довелось.
Я доверял ее авторитету,
К тому же, сам капризы не люблю.
Поэтому прислушался к совету,
Решив, что с духом так и поступлю.

Но вскоре обнаружилась промашка:
Ведь я не знаю, что; они едят!
«Ну ничего, – подумал я, — нестрашно!
Попробую, пожалуй, все подряд».
И вот, я приступил к экспериментам:
Конфет мне было жалко, и потом
Моим коронным было аргументом,
Что он уже немаленький фантом.
Поэтому я дал ему печенье,
А вместе с ним стаканчик молока,
Сказав себе, что это угощенье
Порадует фантома-старика.

Печенье я сложил в большую миску
И с молоком оставил на полу.
Я знал, что лучше просто, но с изыском,
И мне хотелось вызвать похвалу.
Сперва я ждал — чтоб встретиться с ним лично,
Но он не жаждал видеться со мной.
И я, решив, что спорить неприлично,
Стал обходить то место стороной.
У всех, к тому же, есть святое право
Самим решать, когда им съесть обед.
И, заключив, что все решенья здравы,
Я сам пошел съесть парочку конфет.

VI О МОИХ НЕУДАЧАХ

Весь день я ждал, когда наступит завтра,
И вот, с утра, в одиннадцать часов,
Я съел в постели свой горячий завтрак
И был проверить Призрака готов.
Тогда, оставив мягкие подушки,
Я влез ногами в туфли кое-как
И прямо так пошел к нему в ночнушке,
Не утрудившись даже снять колпак.
Конечно же, я ждал пустую миску,
А вместе с ней и выпитый стакан.
А, может, даже краткую записку!
Таков, скажу вам честно, был мой план.

Но я пришел – и что же мне предстало?
Он ничего не выпил и не съел!
Меня и то задело бы немало,
Так он еще устроил беспредел!
Он в крошку раздавил мое печенье,
А молоко пролил на грязный пол!
И, если честно, в первое мгновенье
Я на него был очень сильно зол.
Но вскоре осознал: «А как иначе?
Ну, если он не любит молоко?»
И после этой первой неудачи,
Я понял, как мне будет нелегко.

Второй попыткой стал кусочек сыра,
Но и его он есть не пожелал.
Быть может, в замке грязно или сыро
И Призрак ждал устроить мне скандал?
Он всем бросался, так же, как печеньем:
Давил, крошил и портил всё, что мог!
Разбил, к примеру, баночку с вареньем.
И в целом оказался не едок.
Но я решил держаться флегматично
И был к его капризам терпелив,
Но было очень мне проблематично
Узнать его истерики мотив.

О, сколько приносил я ежедневно
Для Призрака изысканнейших блюд!
Он все топтал — безжалостно и гневно!
Ах, призраки! Какой же вредный люд!
И, хоть терпенья я имел в избытке,
Я столько угодить ему не мог,
Что думал бросить тщетные попытки,
Как вдруг зачем-то дал ему пирог.
О, я не думал, честно, между нами,
Что я до этих сдвигов доживу!
Тому, что; он устроил с пирогами,
Я посвятил отдельную главу.

VII О ПИРОГАХ

Так вот, сперва я был вполне уверен,
Что он опять растопчет свой обед,
Но делать это он был не намерен —
Неужто Призрак вспомнил этикет?
Пирог был цел: не съеден, не раздавлен,
А просто цел. С чего бы это вдруг?
Я был в тупик, признаюсь вам, поставлен,
Но после долгих умственных потуг
Я вдруг заметил полосы на тесте:
Тогда я понял, что один кусок
Отрезан, но оставлен в том же месте,
И целым лишь казался мне пирог.

И тут я догадался: «Ну, конечно!
Он проверял начинку пирога!»
Но жаль, что, как я понял, безуспешно —
Какой же привередливый брюзга!
Ну, ладно! В кулинарном поединке
Я наконец-то делаю шаги:
Осталось перепробовать начинки,
Раз вышло, что он любит пироги.
К тому же, мне и правда интересно,
Когда он так общается со мной,
Ведь мне теперь доподлинно известно:
Пирог он хочет точно не грибной.

Ах, мне так мало нужно для победы!
И, чувствуя прилив душевных сил,
Я каждый вечер новые обеды
Ему с азартом лично приносил.
Пирог был и вишневый, и клубничный,
И яблочный, и даже с ветчиной!
Но он не ел, осел эгоистичный, —
Он просто издевался надо мной!
Мое терпенье было на исходе,
И, хоть я говорил, что демократ,
Идея запереть его в комоде
Теперь казалась лучше во сто крат.

И я решил, что этого невежду
Едой я угощу в последний раз.
«Даю тебе последнюю надежду!» —
Сказал я крайне громко, напоказ.
И на пол положил пирог черничный,
Упрямо согласившись сам с собой,
Что, если он не съест его, я лично
Бездушно раздавлю его ногой.
Угрозу я не выполнил наутро,
Поскольку, как ни странно было мне,
Пирог он съел, что было очень мудро.
Как хорошо быть снова на коне!

VIII О ТОМ, КАК ВСЕ УСТРОИЛОСЬ

С тех пор мы жили очень даже дружно:
Я оставлял тарелку с пирогом,
И в тот же день пирог съедал радушно
Теперь уже воспитанный фантом.
И, пусть я нанял лишнюю прислугу,
Чтоб кто-то покупал мне пироги,
Я только рад помочь родному другу,
Хотя мы чуть не стали с ним враги.
А, впрочем, я готов платить не глядя,
Таков уж, право, мой менталитет!
Мне даже жаль, что мой покойный дядя
Прожил скупым ужасно много лет.

Возможно, будь он капельку добрее
И чуть слабей держи он кошелек,
Его; чепцы бы вешали в музее,
Но он, увы, от этого далек.
Его характер был необычаен,
Ужиться с дядей — дело мастеров!
А я считаю, истинный хозяин
Не должен быть до крайности суров.
Ведь мне гораздо более весомым
Всегда казалось рвение господ,
Чтоб всей родне, прислуге и фантомам
Жилось в господском доме без хлопот.

Вот я всегда готов был к диалогу,
И это окупилось мне сполна:
Служанки осознали, слава богу,
Что зря из мухи выдули слона,
А Призрак стал воспитанней и тише,
И больше не разбрасывал вещей,
Не дул свечей, не выл на старой крыше,
И не пугал служанок и гостей.
Он стал добрей: я шел по коридору,
И он рукой махнул мне за окном!
А, может, кто-то просто дернул штору,
Теперь уж не могу судить о том.

Но как ни жаль, а в этом чудном замке
Я смог прожить всего один сезон,
А после из-за срочной телеграммки
Поехал с чемоданом на перрон:
Меня ждала бумажная работа,
И в целом накопились много дел.
И дом на попечение кого-то
Я отдал, хоть, конечно, не хотел.
Но главное — я вовремя оставил
Инструкцию с черничным пирогом,
Поскольку в замке базовым из правил
Отныне был накормленный фантом.