Бухар жырау сказитель 1668 - 1781

Масгут Нурмагамбетов
 (Перевод Масгута Нурмагамбетова


*    *    *

Ты моим словам вникай,
Ей, Абылай, Абылай,
Совсем юным я тебя
Встретил в прошлые года.
В Туркестане ты ходил,
У царя Абильмамбета.
Денно и нощно ты сдужил,
Выживал тогда как мог:
Пас верблюдов Толе би,
Был рабом у знатных ног.
Когда достиг лет двадцати,
Белым соколом ты был.
Золотой трон ты отлил,
Пришел Кыдыр* к тебе тогда,
Птицу счастья ты поймал,
Усладу ждал издалека,
У счастья дома ночевал.
О камень саблю ты точил,
Много ты врагов сломил,
Ненасытным был всегда,
В чужих краях судьбу ловил.
Ей, Канжигалы Богембай, 
Прошлое не забывай:
Ночами рыскал по степи,
Угоняя табуны,
А до Кабанбая ты своё
Испытал ли где копьё!?
Ей, Абылай, Абылай,
У Момынов ты свой бек,
Но раб ты - предков ты не знал,
Если спросишь, кто твой дед,
Ты чужак, твой клич «Архар».
В каком колене ты торе?
В Карсе, а потом в Кузар
Был торговцем босоногим,
Бязью ты там торговал.
Про свою мать ты спроси,
Она из знатной ли семьи?
Об этом тоже знаю я,
Беглянкою в роду туркеш
Она рабынею была.
Да, взошла твоя звезда,
За тобой пошла толпа,
Родов десять из Алаш
Внемлют все твоим словам,
Подчинив и разделив,
Их владыкой стал ты сам.
Покрыты славой твои дни,
Но спорный голос твой бедлам
Рождает всюду в эти дни.
Когда владыка ты страны,
В кочевку не вмещаются
Спасенные тобой рабы.
Не сердись же, Абылай,
Если же рассердишься,
Взвесив все, и сверившись,
Подчинюсь, пойму, ты знай,
Стреножь обиду ты свою,
Желчь не лей ты на судьбу,
С русскими вступив в войну,
Народу многострадальному
Подаришь жуткую вражду.
Мне уж девяносто три,
И советника, как я,
Не найдёшь, и не ищи.

Кыдыр* - пророк Хызыр, даритель счастья, удач.

______________________

перевел Масгут Нурмагамбетов

Астана
01.03.2024.
________________________