Рыгор Бородулин - Гниения начало, завязь почек

Денис Говзич Дг
Гниения начало, завязь почек,
Метания души - всё суета. Сперва
Падают дни, как ягоды в горшочек,
А там и мы сойдём, как с дерева листва.

В земле бесплодной скрыты наши корни,
Мечта уносит ввысь, на самые верхи.
И каждый сам судьбу свою нагонит,
И сами каждого найдут его грехи.

Беда мукой просеется сквозь ситцо
От безразличия всеобщей глухоты.
И вновь в полёт начнёт душа проситься.
Всё - суета сует. И всё от суеты.

РЫГОР БОРОДУЛИН
Вольный перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Усё -- пачатак тла і лоўля дзьмушак,
І млоснасць духу -- ўсё лухта лухты.
Спадаюць дні, як ягады ў гарнушак,
І мы -- як з дрэва існасці лісты.

Ёсць марны дол -- карэе ў ім карэнне,
Ёсць неба мары -- ў ім шумяць вярхі.
І кожны долю сам сваю сустрэне,
І знойдуць самі кожнага грахі.

Мука пакут прасеецца праз сітца
Ад халадоў знямоглай глухаты.
І ў вырай будзе зноў душа прасіцца.
Усё - лухта лухты. І ўсё з лухты.

Рыгор Барадулін

Художник Бируля Бяльницкий «Ранняя весна», 1912

ДАЛЕЕ

Рыгор Бородулин - Боже, сочуствие прояви ко всем
http://stihi.ru/2022/02/24/4529