Ярослав Ивашкевич - К Жене

Денис Говзич Дг
К ЖЕНЕ

Когда, устав от красоты, что впитывал так жадно
Зрачками и ушами, широко раскрытыми до ней,
Умру, не плачь. А вспомни - полной жизнью жил,
Огромной, сложной, беспокойной.
Пусть божество, что пламенем бежало в жилах,
Ввысь устремится и растает в небе;
И сердце, вскачь несущееся, пусть себе замрёт,
Но голос Умершего всё же сохранится - в строчках.
Тогда подумать можешь: слишком мало,
Пожалуй, обо мне сказал он - лишь обрывки слов.
Так знай же, что почти всегда в часы совместного восторга
Слова к тебе, скопившись, распирали грудь.
Но мир вокруг красив настолько, что не мог
Одной тебе я строки посвящать. Любимая,
К пространствам тем, глядящим сверху непрерывно,
Таких же, как к тебе, конечно, не испытывал я чувств. Но
Когда здесь люди, там, на небе, звезды, то
Сердце вечным крутится волчком -
А ты верна была и неизменна, как вода,
Единственная, кто любил меня всегда.

ЯРОСЛАВ ИВАШКЕВИЧ
Перевод Дениса Говзича

Художник HENRY PATRICK RALEIGH

ДАЛЕЕ

Ярослав Ивашкевич - Правнучке
http://stihi.ru/2021/02/21/2360