Оставь рассветы позади

Ирина Курако
Оставь рассветы позади,
Войди со мной во тьму.
То, что стучит в твоей груди,
Как редкий дар приму.

Под кожей стелется туман.
Летят секунды прочь.
Я - истина, а ты - обман.
Часы пробили ночь.

Найди средь паутины снов
Покинутый престол.
Чернила не достигнут слов
И упадут на стол.

Пустым бежит по мостовой
Почтовый экипаж.
В аду сменился часовой.
Рассеялся мираж.

Когда мою ночную мглу
Разрежут поезда,
Стечёт багрянцем по стеклу
Из глаз твоих вода.

Молчит великий Астарот*,
Как впредь, неумолим.
Роняет слёзы у ворот
Бескрылый херувим*.

Верховным было решено
Созвать Синедрион*.
Коль тебе править суждено,
Отныне крест – твой трон.

На паперти церквей пустых
Я приношу обет.
Я самый грешный из святых.
Я твой апологет*.

Пади, целуй земную твердь.
Благодари творца
За то, что мы как сон и смерть,
Два страшных близнеца*.

И ядом подсласти вино
В последнюю зарю.
Как небо по утрам черно,
Лишь я звездой горю*.

Когда забрезжит мой рассвет,
Оставь всё позади.
Сквозь тысячи миров и лет
Во тьму со мной войди.


*Астарот — князь восьмого чина демонов, «обвинителей и соглядатаев».
*Синедрион — коллегиальный судебный орган в древней Иудее, на котором вынесли приговор Христу.
*Херувимы — крылатые небесные существа. В Книге Бытия херувим охраняет вход в Эдемский Сад.
*Апологет — тот, кто занимается восхвалением чего-либо или кого-либо (ранее — защитники христианства).
*Отсылка к древнегреческим богам Танатосу (бог смерти) и Гипносу (бог сна), которые были братьями-близнецами.
*Отсылка к Люциферу, как персонификации утренней звезды в римской мифологии.

Collage by Alina Yakimovichus