Генрих IV в По

Леонид Панкратов
В стране, где властвует Дюма,
Плетут интриги без изъяна.
Читателя сведут с ума
Любовь и ревность д'Артаньяна.

И в Лувре шествует Король.
Сын Генриха взошел на царство,
А Ришелье, он принял роль,
И управляет государством.

Тень венценосного отца
И величава и красива,
Людовик помнит до конца,
Что он Людовик Справедливый.

Приди, читатель, в ту страну,
Откуда долгий путь стремится.
Потом Наварре присягнут
Все коронованные лица.

А он стоит навек один,
Одет в потертые доспехи,
Великий Генрих, господин,
Французских бедствий и успехов.

* * *
Henri IV a Pau

Dans un pays ou regne Dumas,
Ils tissent des intrigues sans faille.
Le lecteur deviendra fou
Des amours et jalousie de d'Artagnan.

Et le Roi se promene au Louvre.
Le fils d'Henri monta au royaume,
Et Richelieu, a accept; le role,
Et c'est lui qui dirige l'Etat.

L'ombre du Pere Couronn;
Est majestueux et beau.
Louis se souviedra, jusqu'a la fin,
Qu'il est Louis le Juste.

Viens, lecteur, dans ce pays,
D’ou aspire le long chemin.
Alors elles preteront allegeance a la Navarre,
Toutes ces personnes couronnees.

Et il reste seul pour toujours,
Vetu d'une armure minable,
Grand Henry, le Maitre
Des catastrophes et succes francais.