Э. Дикинсон. 815. The Luxury to apprehend

Ольга Денисова 2
815 (1864)
Мне роскошь и предвосхищать
Добавила бы сил –
Тебя увидеть только раз –
Эпикурейский пир –

Он так насытил бы меня –
Присутствуй ты иль нет –
Что позабыла б голод я,
Терзавший столько лет –

Такая роскошь бы была
Ту роскошь представлять –
Всю роскошь твоего лица
Как пиршество вкушать –

И крошки памяти тогда б
О щедром том столе –
Осознавания тебя –
Хватило в будни мне.
? – 28.01 – 9.02.2024


815
The Luxury to apprehend
The Luxury 'twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me

In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied —

The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banguet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows

On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.