Симоне Порцио

Петр Гуреев -Переводы
Simone Porzio (1496 – 1554)   

Симоне Порцио

"Or qual penna d'ingegno m'assecura..."


Тулии д’Арагона

Твое, известно миру остроумье
Владеешь в совершенстве ты пером,
А мой же стих коряв, немного хром
С тобой тягаться полное безумье.

Но не внимаю гласу я благоразумья
И со своим невнятным багажом
К заветной цели лезу напролом
Совсем не тратя время на раздумье.

А зря! Тебя бы мне в учителя,
Чтоб рифмой, слогом овладеть чудесным,
То не пропали б даром семена.

Принять подарок твой мне было б лестно,
Поймал бы своего я журавля
И пела б о тебе моя струна.


Симоне Порцио – итальянский писатель, медик и философ. Учился в Пизе у Агостино Нифо, затем преподавал в Неаполе, где пользовался большим уважением у коллег. В 1544 году оставил Неаполь и по приглашению герцога Козимо I Медичи переехал в университет Пизы, где ему была предложена высокая ставка. В этот период жизни он написал свои основные труды, в Пизе также пользовался большим уважением Тассо, который вывел его на сцену в своем диалоге «Portius». В 1552 году вернулся в Неаполь, где скончался через два года.