Какие ослепительные дни
Стоят в твоем саду, о Живерни!*
Всегда кувшинки - вечером и днем,
В рассветной дымке и в закатной гамме.
В объятьях сада спящий водоем
Осыпан ими, точно жемчугами.
На мостике, взошедшем над водой,
К перилам прислонясь по-стариковски,
Художник с белоснежной бородой
Любуется на блики и полоски,
Играющие в зелени кустов,
И пятнышки цветочной акварели
На глянцевой поверхности листов,
Похожей на нормандские тарели**.
Он ими населил свои холсты –
В роскошной окантовке листопада
И в прелести весенней простоты
Еще не оперившегося сада.
Он так писал, как будто дал обет
Увековечить каждую из лилий,
И сохраненный ими лунный свет,
И совершенство лебединых линий.
Но постепенно яркие цвета
Сменяются палитрой голубою, -
К глазам его подходит слепота
И кисть творца уводит за собою.
А жизнь торопит! Видится опять
Кувшинок бело-розовых плеяда,
И он не может их не рисовать, -
Они - его последняя отрада.
В тумане различимую едва,
По памяти отыщет он дорогу…
Все гуще, гуще, гуще синева,
А что за ней, известно только Богу.
2024 г.
_______
*Живерни - деревня в 80 км от Парижа, где Клод Моне в 1883 году купил дом, устроил чудесный сад и пруд с кувшинками в японском стиле и где прожил 43 года до своей смерти в 1926 году.
**Устаревш. - тарелка, плоское блюдо.