(„РЫБАКИ”)
Костадин Лазаров Коручев (р. 1944 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Галина Сметанина
Костадин Коручев
РЫБАКИ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Сметанина)
Море каждую лодку держит в длани,
С волной легкокрылой их скрепив.
Не сообщит о штормах, урагане,
А стихнет, тогда пусть гремит и кипит.
Волны голосом скрытым шумят,
И, уставши, рассыпались на берегу,
А рыбаки шутить с грозою не хотят,
Сойдя на берег, прочь скорей бегут.
Но пора уже пришла забросить сети
И чайки-воровки стали громко кричать,
А рыбаки стремительно все вместе
На вёсла с силой стали налегать.
Рыбаки – люди верные морю,
Познали бурю, как свой личный дом.
Мечты их – часть их вечных споров,
Улов хороший и в стакане ром.