Kaiser Friedrich II. - Провиденье

Алексей Чиванков
* * *

Misura, providenzia e meritanza
fanno esser l’uomo sagio e conoscente
e ogni nobilt; bon sen[n]’avanza
e ciascuna ric[c]heza fa prudente.
 
N; di ric[c]heze aver grande abundanza
faria l’omo ch’; vile esser valente,
ma della ordinata costumanza
discende gentileza fra la gente.
 
Omo ch’; posto in alto signoragio
e in riccheze abunda, tosto scende,
credendo fermo stare in signoria.
 
Unde non salti troppo omo ch’; sagio,
per grande alteze che ventura prende,
ma tut[t]ora mantegna cortesia.

--------
Friedrich II.
(* 26. Dezember 1194 in Jesi bei Ancona, Reichsitalien;
† 13. Dezember 1250 in Castel Fiorentino bei Lucera, Koenigreich Sizilien)
aus dem Adelsgeschlecht der Staufer war ab 1198 Koenig von Sizilien,
ab 1212 roemisch-deutscher Koenig und von 1220 bis zu seinem Tod
Kaiser des roemisch-deutschen Reiches.  (dt-wiki)





Кайзер Фридрих Второй  (1194 - 1250)

* * *
 
Провиденье, оумеренность, съвершенья
нужны благим мужам для мудрых царствiй,
влекут дворян на вышнiя боренья,
хранят разбогатевших от безнравствiй.
 
Что деньги, злато? В них несть завершенья,
Немало подлых храбры до оухарства,--
Но лишь Порядок в нравах и решеньях
приводят к процветанью государства.
 
Тот, кто кичится златом черезмерно
Тот скоро съгинет в череду лихую:
А я намерен править долговечно.
 
Кто мудр, тот не ведет себя манерно,
Не скачет сей из крайности в другую:
Царит тактично, оумно, человечно.
.
.
.(