In the Mood. Sun Valley Serenade

Елена Кордикова -Тася Мейерхольд
© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


Настроение. - In the mood (from
Sun Valley Serenade) - Glenn Miller

Классика жанра

Авторский поэтический перевод песни из к/ф "Серенада Солнечной долины" ("Sun Valley Serenade") с английского языка на русский язык

http://stihi.ru/2024/01/12/1520

Это что за странный папа
Смотрит сверху на меня
Любящим, красивым взглядом,
Эротичным ртом дразня?

Я ему скажу: "Малыш мой,
Потанцуй-ка ты со мной!
Я надеюсь, знать не лишне,
Что несёт нас ввысь с тобой."

Я ведь тоже что-то значу,
И могу я настоять.
Настроенье, как удачу,
Нам с тобой не нужно ждать.
 
Обниму тебя я крепче.
Что за счастье вместе быть
И кружиться в белом свете,
В лунном облаке любви!
 
Ждать уста мои не могут
Час, когда придёт любовь,
Чтобы чувства ровно к сроку
К нам явилися с тобой.

Много времени не надо
Поцелуям, чтоб понять,
Что для счастия отрадно.
Нам его не надо ждать.

Я ведь тоже что-то значу.
Я и настоять могу.
Настроенье и удача
К нам с тобою прибегут.

Разве это ты не знаешь:
Не умеют ждать уста,
Когда очень возбуждает
Любящий, красивый взгляд.

Как хочу себя послушать
И к губам твоим прильнуть.
Настроенье станет лучше,
Сможет чувства встрепенуть.

Говорит он мне: "Малышка,
Разве трудно осознать:
Поцелуй давно, ледышка,
На моих горит губах!

Настроенье ждать не может,
Чтоб к устам твоим прильнуть
И эмоций дух встреножить!
Пламень чувства не задуть!"

11.01.2024. Krasnodar


Настроение. - In the mood (from
Sun Valley Serenade) - Glenn Miller
Авторский поэтический перевод песни из к/ф "Серенада Солнечной долины" ("Sun Valley Serenade") с английского языка на русский язык

Классика жанра