Толкование 48 - Зеркало судьбы

Виктор Кнейб
Ира Свенхаген
Deutung 48 (Толкование 48)
http://stihi.ru/2024/01/03/6425

fuer Erich Fried (1921 - 1988), "Zurueckblickend", 1980?
*****************************
in den eiskalten neujahrsspiegel
werfe ich einen blick
die engel tragen siegel
und meiden das irdische glueck

sie stuetzen sich auf ihre schwerter
und ich weiss nicht ob mein blick
in diesem spiegel vorauseilt
oder faellt er doch eher zurueck

die aussicht im spiegel ist matt
denn wer keine zukunft hat
sieht alles rueckwaertsgewandt

seltsames fernes land
wurde das eden genannt
bevor es im spiegel verschwand

Illustration: Wilhelm Bernatzik (1853 - 1906),
„Eingang zum Paradies“ 1906
***************************

(вольный перевод)
Толкование 48 «Зеркало судьбы»
******************************
Год прошедший ушёл словно дым.
Новый в Зеркале из холодного льда.
Вижу Ангелов рядом с ним
Всё земное не пустят туда.

В их руках словно молния – меч
Как понять, я не знала тогда:
Поспешу – голова с моих плеч,
Здесь останусь всё та же беда.

А за зеркалом снова туман
Может правда, а может обман:
Этот шанс, что сегодня нам дан.

Зазеркалье манит за собой,
В этот рай за далёкой чертой.
Только в зеркале мир уж другой.
*****************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
06.01.2024 – Speyer