А. Пьяццолле

Ник Ефимов
Сюита "Мария де Буэнос-Айреса. Танго для Клода" для трубы и оркестра
безмолвный призрак бродит по мощенным улочкам Байреса
промокшие ботинки от BR
разжалованный адъютант Наполеоновских грез
     контрабанда симулякров действующих персонажей
в футляре для трубы К. Солдатова
метры засвеченной пленки Михаеля Ханеке
арт хаус не то, что некоторым кажется
Alka-Seltzer”sk следы на запотевшем стекле
disappearing present вертикального времени
разделяющим словно витринное стекло мир
горловой нарратив шамана у
шагнувшего на другой берег реальности тлеющего костра
     на зашарпанное реальное и изысканно виртуальное
и ты затаив дыхание- повторяешь губами…
    понимание языка жестов аутизма
дословное прозрение authentic
позволит различить искренность
от усыпанного блестками мишуры сценических фраков
нарциссизма столичных лауреатов
     тени танцующих человечков
падающие ниц с нотных станов
по мановению дирижерской палочки
     прелюдия танго одноного персонажа
торжество самопреданности над кубическим корнем СИЗО
в опьянении ароматной свечи
каприччо капризов своеволия воспоминаний
     «Только губы непокорные»
может быть? мы переступили незримую черту вечности
и камердинер Его Величества
не мстит, но исполняет коллекторские обязанности
   ослабевающий шарф
как твои руки на остывающих подлокотниках пластиковой ванны
как узел на погибель повязанного галстука
     от нежданного счастья
клокочущей назальной пеной комнаты
«Сначала нужно научиться терять, нежели приобретать.
ненавидеть себя более тирана»
под скрип половицы и срывающегося на фальцет
покрывающегося инеем исподнее голоса
оставленного за бортом,
читаемого лишь по губам коченеющего капитана Флинта
пиастры, пиастры…