Маттео Банделло

Петр Гуреев -Переводы
Matteo Bandello (1485 – 1561)   

Маттео Банделло

"Cantar il biondo, crespo crine e quella..."


Я песнь пою про локон золотой,
Про шелковисто-томные ресницы
И про чело, светлей оно денницы.
Ну как мне не сравнить ее с звездой?

Уста ее с медовою пыльцой,
Взгляд острый чувственной орлицы,
А шея, как у белой голубицы,
Грудь трепетная манит за собой.

Тот, кто не видел этой красоты
Меня понять не в силах, невозможно
Представить это в самом сладком сне.

Но это все цветочки, как по мне,
Ей в красноречии не будет сложно
С Гомером спорить с чувством правоты.


Маттео Банделло - итальянский новеллист XVI века. Автор исходного текста «Ромео и Джульетта»; также из его новелл почерпнуты «Много шума из ничего», «Цимбелин» и «Двенадцатая ночь» Шекспира. Банделло является автором 214 новелл — это главный литературный труд его жизни.