Поэма Одиссея. Стих 44. Гибель друзей

Пётр Чикалиди
1079
Вскоре утихла буря и ветер
И поспешили мы в море опять.
Так мы покинули ласковый берег,
Гнев от богов на себе ожидать.
1080
Скрылся из виду приветливый остров.
Не было видно больше земли.
Бог громовержец тяжёлую тучу
Прямо над нами в небе сгустил.
1081
И от заката примчался к нам ветер,
Бурей великой Зефир нам грозил.
Мачту и парус державшие вместе
Лопнули разом верёвки в пути.
1082
Мачта сломясь с парусами своими
Пала на кормчего лоб раздробив.
Выпал он в море вместе с кормилом
Там и пропал он свой дух испустив.
1083
Зевс,заблистав,на корабль громовую
Бросил стрелу его насквозь пробив.
И закружилось пронзённое судно
Серным угаром его обхватив.
1084
Разом товарищи сброшены были
В тёмную воду и ней расплывясь
Быстро исчезли в шумной пучине
Так возвращенья домой все лишась.
1085
Я ж,уцелев,меж обломков остался
Киль корабля крепко я обхватил.
Мачту с остатками снастей схватил я
К килю верёвками быстро скрепил.
1086
Их обхватив я отдался на милость
Ветру и морю в скорбной судьбе.
Ветер обратно погнал на Харибду
Целую ночь меня нес к той беде.
1087
Ну а когда воссияло мне солнце
Рядом с Харибдой и Скиллой узрел
Там я себя и схватил за смоковницу
Что из скалы там торчала везде.
1088
Крепко вцепился в деревья я ветви
Ноги опоры не знали меж тем.
Так я висел на руках без движенья
Ждал,чтоб из жерла плот выплыл ко мне.
1089
Выплыли вдруг из Харибды те брёвна
Бросился к ним я и их оседлал.
Начал руками грести словно вёсла
Вместо ладоней бог мне создал.
1090
Скилле ж владыка не дал меня видеть
Я бы погиб неизбежно тогда.
Ветер носил меня в море дней девять,
А на десятый на остров пригнал.
1091
Остров Огигия то оказался.
Царствует светлокудрявая там
Нимфа Калипсо,видом прекрасна
И благосклонно меня приняла.
1092
Но говорить мне об этом не нужно,
Больше,однако,ведь я вам вчера
Всё описал и было бы скучно
Снова о том же сказать те слова."
1093
Так Одиссей говорил о походе.
И очарованы были там все.
Молча внимали ему в том чертоге,
Так удивил их всех царь Одиссей.
1094
Царь Алкиной вдруг нарушил молчанье:
"Чуден рассказ твой,царь Одиссей!
Бед испытал ты много и странствий.
Путь до Итаки короче теперь.
1095
Ныне,в отчизну от нас возвращаясь,
Больше препятствий не встретишь,поверь.
Мы снарядили корабль с дарами
Скоро к Итаке пристанешь своей!"
1096
И распустил Алкиной то собранье.
Все разошлись помышляя о сне.
Вскоре на небе Эос вставала.
Море ласкалось в мелкой волне.


продолжение следует...