Рафаэль Санти

Петр Гуреев -Переводы
Raffaello Sanzio (1483 - 1520)   

Рафаэль Санти

"Amor, tu m'envesscasti con doi lumi..."


Форнарине

Амур, я по твоей вине сгораю,
Огнем прекрасных глаз, спалив меня,
Без них отныне не прожить и дня
Я и в огне, и без него страдаю.

Казалось бы, уже у дверцы рая,
Но нет, нет ни покоя и не сна,
От жара я достиг и моря дна,
А огнь палит не уставая.

Нет сил бежать, так сладок твой огонь,
И угли я гребу к себе поближе.
Да, нестерпима боль, горит ладонь,

Но я стерплю и не уйду бесстыже.
Поймет меня любой, кто чтит закон
Любви благой, она всего превыше.


Рафаэль Санти – великий итальянский художник, один из титанов Возрождения