Джан Джорджо Триссино

Петр Гуреев -Переводы
Gian Giorgio Trissino (1478 - 1550)   

Джан Джорджо Триссино

"Quando meco ripenso al sommo bene..."

Мои все мысли о бесценном благе,
Что подарил мне донны милый взгляд,
Прошел он через сердце, но я рад
Терпеть мучения при каждом шаге.

Остра та боль, как от удара шпаги,
Но все равно хвалю я всем подряд
Взор, посылающий стрел острых град,
Пусть позавидуют моей отваге.

Я только от присутствия её
Впадаю в беспробудное блаженство
И как луна, беру от солнца свет.

Пусть страшно состояние моё
И далеко оно от совершенства,
Но для меня другого счастья нет.


Джан Джорджо Триссино – итальянский дипломат, поэт и драматург. Джан Джорджо Триссино родился в Венеции в аристократической семье, получил образование в Милане. В 1508 г. вернулся в родной город, однако вскоре вынужден был уехать оттуда в изгнание, поскольку власти Венецианской республики заподозрили его в симпатиях к императору Карлу V. Жил в различных итальянских городах, в том числе во Флоренции, а в 1514 г. в Риме, где папа Лев X добивается для него отмены изгнания. Триссино поступает на службу к папе, выполняя различные дипломатические миссии для него и его последователей, добиваясь известности и уважения. Последние годы жизни провел в Венеции и Риме.