Человек, который хотел доверять

Алексей Тумасов
                Коротко о жизни мужчины:
                родился, побыл во всём виноват, умер.

   Это стихотворение написано по мотивам сказки Шарля Перро "Синяя борода". Изначально была идея простого переложения прозы в стихотворную форму. Но, работая над темой, я вспомнил несколько отзывов по сюжету, услышанных мной. Все они были однозначны: граф - женоненавистник, убийца, чудовище...
   Предлагаю вдуматься в сюжет: неприлично богатый дворянин берет замуж девушку из среднестатистической семьи. Живет с ней душа в душу, ни в чем не отказывает, отдав в её распоряжение всё своё имущество. Делаю акцент: ВСЁ! С единственным ограничением - не открывать одну дверь во всём громадном замке.
   Мне кажется естественным желание этого человека проверить - не ослушается ли его та, которой он полностью доверился. И что делает молодая жена, стоит мужу уехать? Точно - бежит открывать запретную дверь.
   Я ни в коем случае не оправдываю убийства. Я человек современный, а в наше время убийство неприемлемо. Но напомню, что в описываемые времена непослушание супругу, даже в меньшем, запросто могло караться смертью без каких-либо последствий со стороны закона и церкви (ведь даже Бог, согласно Библии, очень часто устраивал проверки своим любимцам и строго наказывал за нарушение запретов). Если предыдущие жёны вели себя точно также - графа вполне можно понять.
   И чем же кончается сказка? Братья жены убивают мужа, собравшегося ответить на  неповиновение по исторически сложившимся традициям. Вдова получает неизмеримые богатства в наследство и живет вместе с родственниками в своё удовольствие...
   По моему мнению, граф собирался реализовать свои гражданские права того времени по совершенно законному поводу. И я позволил себе изменить авторские морали (в сказке их две) на свои. Да простит меня многоуважаемый Шарль. Приятного прочтения!

Жил граф в праотцовы года.
Солиден, но, вот, борода...
Она была синей!
И зваться графиней
Девиц не влекло никогда.
Ни злато, ни акры земли
Испуг победить не могли.
Лелеем народом,
О синебородом
Слух ширился - страхи ползли.
Ведь граф, хоть урод, но пижон,
Сменил уже несколько жён.
И, вдуматься если,
Все дамы исчезли -
Был тайной их брак окружён...

Но время стрелою летит,
И графа взыграл аппетит -
У знатной соседки,
Как вишни на ветке -
Две дочки - Анетт и Бриджит.
Конверт обтянула тесьма.
Урод лаконичен весьма:
"Прошу о марьяже
Я с дочерью вашей.
Какой - выбирайте сама".
Мамаша спросила Анетт.
Та в ужасе крикнула: - Нет!
Пусть муж будет нищий,
Но без бородищи,
Ужасный имеющей цвет!
Бриджит материнский вопрос
Решила обдумать всерьёз:
Ведь знатный вельможа...
Смазливая рожа...
Хоть волосы, как купорос.
Но, всё ж - не слепой, не хромой,
Не ходит по миру с сумой -
Владелец богатства.
Чего же пугаться,
Когда всё на блюдце с каймой?
А граф был чертовски упрям:
- Скажите своим дочерям,
Что их вместе с вами,
С прислугой, с друзьями
Жду завтра к парадным дверям.
Семейство в условленный срок
Явилось на графский порог.
Был замок для встречи
Салютом расцвечен
И флаги трепал ветерок.
Хозяин, приветлив и мил,
Гостей развлекал и кормил.
Смешил их невинно,
Пел песни и вина
В бокалы звенящие лил.
И всем показалось тогда -
Уродство его - не беда.
И выглядеть дико,
Хоть цвета индиго,
Не стала его борода.
Веселье плескало волной.
Недели - одна за одной,
Как миг проносились.
И все согласились -
Бриджит станет графу женой.
Впустую не тратя слова,
Жених объявил торжества.
И отзвуки свадьбы
Соседей усадьбы
Тревожили месяца два...

Брезгливо презрев стремена,
По миру скакала весна
Жокеем заправским.
И титулом графским
Бриджит наслаждалась сполна:
В поклоне барон и виконт,
И, в общем, весь местный бомонд
Слал лесть и подарки.
Прекрасные парки
Со множеством клумб и ротонд
Пленяли своей красотой.
В подвалах - монеты литой
Несметные груды.
И горы посуды,
Серебряной и золотой.
От платьев, костюмов и шляп
Натужно потрескивал шкап.
На раутах ныне
Блистала графиня,
Как лебедь в компании жаб.

Однажды жене Борода
Сказал, что назрела нужда
В его появлении
В дальнем селеньи -
Крестьян обуяла вражда.
- Возьми, дорогая, ключи,
Разлуку богатством лечи.
Вот этот, с короткой
Резною бородкой -
От склада шелков и парчи.
От винного погреба - тот.
Бордо, Шардоне и Рюшотт,
И прочие вина
(Из них половина
На стол к королю попадет).
А этот - тяжёл и могуч -
От зала с монетами ключ.
Бери без подсчёта,
Коль нужно на что-то.
Сомненьями душу не мучь.
Украшенный тонкой резьбой -
От комнаты в замке любой.
Хоть поздно, хоть рано,
Входи невозбранно.
Никто не поспорит с тобой.
Есть медный с узором из змей...
К нему прикасаться не смей!
Он дверь отпирает,
Что жизнь отбирает.
Смирить любопытство сумей.
А коль не исполнишь наказ -
Обман распознаю тотчас!
И, ближе к закату,
Я верному кату*               
Тебя передам разозлясь!
Жену напоследок обняв,
В дорогу отправился граф.
Без длительных споров
Отряд пикинёров
Исчез средь окрестных дубрав.

В пляс мыши, лишь кот за порог.
Был круг приглашённых широк:
Друзья и подруги
Слетелись, как мухи
На сладкий горячий пирог.
- Нам всем,- говорила Бриджит, -
Исполнить наказ надлежит.
Пусть полнятся кубки
И курятся трубки,
И голос от страсти дрожит!
Мой муж, отправляясь в поход,
Гнать скуку велел из ворот.
Прошу, его речи
Не смея перечить,
Вкусите от графских щедрот!
Летел бы над замком орёл,
Он речь бы, пожалуй, обрёл.
И этим смутился,
Но вслух восхитился:
- Прекрасны наряды и стол!
А после - исполнил бы гимн
Любовным порывам благим,
Ведь в зарослях парка,
Хоть было не жарко,
Увидел кого-то нагим...
Но тайна - безжалостный зверь.
И разум графини теперь -
Как непогодь злая,
Весь свет застилая -
Терзала запретная дверь.
Безумием этим полна,
Покинула праздник она
И все обыскала,
От крыш до подвала...
Над замком всходила Луна.
Погасли цветные огни
И в залах - лишь слуги одни.
Быть может, случайно,
Им ведома тайна?
Владеют секретом они?
Седой пожилой сенешаль,
Правдивый, как сэр Парсифаль,**
Ответил не сразу -
Поддался приказу,
Во взгляде скрывая печаль.
Хотел бы молчать, да не мог.
И щёлкнул, открывшись, замок.
На мёртвое тело
Графиня глядела
И в горле сжимался комок.
А вот, и второе - в углу...
Застывшая кровь на полу...
И третье - на стуле,
Как-будто уснули
Девицы на графском балу.
Бриджит задрожала, как лист.
Ладони ее затряслись
И ключ заповедный -
Со змеями, медный -
Упал в тёмно-бурую слизь.
Лицом, словно известь, бела,
Графиня его подняла.
Из страшного склепа
Бежала нелепо,
Так быстро, как только могла.
А после, проклятья шепча,
Кровавые пятна с ключа
Очистить пыталась,
Отринув усталость,
Но тот был под действием чар:
Тяжёлая древняя медь,
В крови измаравшись, на треть,
Вдруг чёрною стала.
И пятна с металла
Исчезла возможность стереть.
Девица глядела вокруг,
Во взгляде плескался испуг -
Душа пасовала
Пред тайной подвала
С телами убитых супруг.

Когда небеса, наконец,
Украсил рассвета венец,
На загнанной, в мыле,
Каурой кобыле
От графа примчался гонец.
Как древний кочевник-сармат,
Он был кривоног и горбат;
Натужно и тяжко
Дышал, как монашка,
Прервавшая свой целибат.
- К порядку...без крови...почти
Крестьян удалось...привести.
И...к радости вящей...
В момент...настоящий...
Граф с войском...в обратном...пути...
Забрезжило утро, и вот,
В тяжёлую створку ворот
Упорно, как дятел,
Стучит обладатель
Синейшей из синих бород.
Свой ужас и робость поправ,
Бриджит поклонилась: - Мой граф!
Угодно ль с дороги
Уставшие ноги
Распарить настоями трав?
Угодно ль... -Прошу, помолчи!
Шумишь, как в апреле грачи.
Не жаль мне затрат, но
Верни-ка обратно
Вручённые мною ключи.
- Возьмите, коль срочно нужны.
Дрожащей ладошкой жены
В простёртую руку
С бряцающим звуком
Ключи были возвращены.
Глазами сверкнул Борода
И тихо вздохнул: - Как всегда...
Где ключ мой из меди?
Какая намедни
С ним, вдруг, приключилась беда?!
А я-то, наивный дурак,
Поверил в удавшийся брак...
Секретные двери
И речь о доверии
Не совместимы никак!
Ну...Буду разборчивей впредь.
Тебе же пора умереть:
Ослушаться мужа -
Проступок похуже,
Чем тайную дверь отпереть.
Он вынул из ножен клинок.
- Я стану опять одинок...
Бриджит завизжала,
Но не побежала -
Стояла, не чувствуя ног.
- Близка моя гибель уже...
Хочу вознести о душе -
С большого донжона,
В слезах, сокрушённо -
Мольбу Пресвятой Госпоже.***
О, дайте же время, мой друг,
Взгляд бросить последний вокруг -
На земли и пашни -
С площадки на башне,
Где воздух так свеж и упруг!
- Семь кратких предсмертных минут.
Они ничего не вернут -
Молись или кайся.
А после - спускайся,
В подвале тебя уже ждут.

Бриджит разбудила сестру.
Застыв на холодном ветру,
Они зарыдали.
Небесные дали
Пылали, подобно костру.
Анетт поднялась на носки:
- Взгляни! За мостом, у реки!
Там облако пыли...
Ах, как мы забыли,
Что братья с визитом близки!
Да, ужас из памяти стёр,
Что мчатся проведать сестёр,
Как духи стихии,
Их братья лихие -
Драгун, а второй - мушкетёр.
Лишь лучик надежды возник,
- Спускайся! - послышался крик, -
О, лживая дева!
И голос от гнева
Гремел, словно демона рык.
- В проступке тебя улича,
Не стану я звать палача.
Подобно козявке
На острой булавке
Умрёшь от удара меча.
- Мне дайте хотя бы одну
Возможность загладить вину!
- Играешь терпеньем?!
Взойду по ступеням
И, попросту, глотку проткну!
Осклабившись, точно шакал,
Граф глянул в одно из зеркал
И синие пряди
Ладонью пригладив,
По лестнице вверх зашагал...

Был меч над Бриджит занесён.
А сёстры твердя: - Это сон!
Рыдали, как дети.
И взвизгивал ветер
Рыданиям их в унисон.
Но, видно, Господь поменял
Трагедии этой финал:
Клинки засвистали -
От росчерков стали
Вмиг воздух вокруг застонал.
Драгун, разъярённый, как лев,
Суровым лицом побелев,
Готовился к бою,
Являя собою
Беспримесный праведный гнев.
Тем временем, брат-мушкетёр,
Хоть граф был силён и хитёр,
Теснил его к краю,
Рапирой играя,
Как старый прожжённый бретёр.
И вот - неожиданный финт,
Меч графа со звоном отбит.
Рапира, как птица,
Клюёт под ключицу
И сердце достать норовит.
Он рану ладонью зажал,
Но длинный трёхгранный кинжал
Пронзил его печень -
Врагом не замечен,
Драгун со спины подбежал.
Качнулся израненный граф,
Как древний силач Голиаф,
Упал на колено.
Кровавая пена
Текла с бороды на рукав.
Стал взор его мутен и пуст,
С изломанных мукою уст
Сорвались проклятья
И сёстрам, и братьям.
Девицы упали без чувств.
Вторично - в ответ на укор -
Драгун, а за ним - мушкетёр
Проткнули злодея,
О сёстрах радея,
И сбросили с башни во двор.
А вскоре - хоть молод, хоть сед,
Знал каждый окрестный сосед
Сраженья детали.
События стали
Причиной для светских бесед.

Шли дни, и Бриджит поняла:
Не так уж и плохи дела -
Именье и свиту,
Богатство и титул
В ладонях судьба поднесла,
Уверив свою визави -
На то, что ладони в крови
Испуганным взглядом
Коситься не надо -
Всё в прошлом, зови-не зови.
Когда Небеса так щедры,
Бери, не гнушаясь дары!
Вдова из наследства
Немалые средства
Пустила на свадьбу сестры.
А позже, из графской казны
Она оплатила чины
И должности братьям -
Не век же марать им
Мундиры дымами войны!
- За нами испытанный страх, -
Анетт говорила сестра, -
Хорошая плата:
Покойника злато.
Прими же, Господь, его прах...

Не множа надуманных строф,
Опустим финала покров
Отрезом зарбафа****
На прошлое графа,
Что был справедлив, но суров.

Мораль:
Сокровища, земли и слуг
В подарок из мужниных рук
Приняв, разве сложно
Блюсти непреложно
Завет, что оставил супруг?
Храни же гармонию душ!
Доверие ложью не рушь!
А рушишь - девица,
Чего же дивиться,
Что зверем становится муж?

Иная мораль:
Мужчина, и нынче, и встарь -
Ты в браке не Бог и не царь.
Взял женщину замуж
Будь добр и сам уж
Лечь жертвой на этот алтарь.

*      Кат(устар.) - палач;
**     Парсифаль - наивный и очень правдивый персонаж цикла легенд о короле
         Артуре. Проходит путь от деревенского дурачка до Рыцаря круглого стола;
***    Пресвятая Госпожа - одно из именований Девы Марии;
****   Зарбаф(устар.) - парча.