Испанская танцовщица

Ольга Сараф
Райнер Мария Рильке

Как спичка белая взвивается огнём
В руке, свой пламень мощный сея всюду,
Оближет так горячим языком
Тот танец дерзкий, чёткий всех кругом,
И зрители не зрителями будут.

Лишь миг, а танец вдруг - сплошной огонь.
Костёр волос - глазами только тронь! -
Пылал. И платье в пламени! Пожар
Зачал искусства сладостного дар!
И вьются змеями испуганными руки,
Взмывая вверх в нагой, раскрытой муке.

Потом, когда огонь, казалось, сник,
Она собрать сумела каждый блик
И победительницей бросила на землю.
Огонь шипит, поверженный, но внемлет.
Смирить ему непросто дикий нрав,
А ей победу отдавать негоже.
С улыбкой мягкой, голову задрав,
Его убьёт уверенностью ножек.

(Перевод с немецкого)