13. По произведению Джебрана Халиля Джебрана Проро

Рина Феликс
13. По произведению Джебрана Халиля Джебрана
                Пророк
                (The Prophet)



САЙГИТУ ГАСАНОВУ И ЕГО ИЗУМИТЕЛЬНЫМ РОДИТЕЛЯМ.
С ТЕПЛОМ И УВАЖЕНИЕМ.


О Законах

О Законах скажи, молвил вдруг адвокат.
Что ты скажешь, любимый Учитель?
Что сказать...
Создавая Закон, вы уверены - Будет нарушен!
Да... Закон словно башня песчаная - пляжа забава,
что построена лишь на мгновенье...
Океан посмеется над вами...
Но бывает иное...
Есть такие что чтут и киркою Законы считают...
Той, что жизнь... жизнь-Скалу изменяет...
Ненавидящий танцы калека,
вол, что сросся с своим хомутом -
как поведаешь им о том,
что и лось и олень - НЕ бродяги?
Змей смеется над теми, кто хвалится новою кожей...
Обессилев и немощен, во старьё облачён...
Как, пришедшему в гости из первых,
доказать, что пиры не крушенье порядка,
а лишь праздник, с которым теплей...
Солнце зрить не всегда и не всем суждено -
лоб подставишь, а греется спИна...
Тень свою возвеличишь... законом почтешь,
но закона, поверь, не увидишь...
Вдоль теней проползти - подвиг тот не велик!
А достойных и тень не пугает -
тот, кто дружен с ветрами сам ищет пути...
И ему нет, не надобен флюгер...
Руки ль свяжет закон, коли вы... или вы
прикоснулись к тюремным чертогам,
тем, что скрыли иных...
И... танцуя... пугает вас цепь,
что сковала не вас, а иного?
Вас никто не осудит, коль сбросив с себя
платье старое, вы на дороге,
той дороге, что служит иным, а не вам,
не оставите... а уберёте...
Орфалеса Народ!
Пусть молчит барабан -
ваш приказ волевой исполняя,
но заставите ль жаворонка замолчать?
Нет...
И это я знаю... знаю...

Рина Феликс



On Laws
Then a lawyer said, "But what of our Laws, master?"
And he answered:
You delight in laying down laws,
Yet you delight more in breaking them.
Like children playing by the ocean who build sand-towers with constancy and then destroy them with laughter.
But while you build your sand-towers the ocean brings more sand to the shore,
And when you destroy them, the ocean laughs with you.
Verily the ocean laughs always with the innocent.
But what of those to whom life is not an ocean, and man-made laws are not sand-towers,
But to whom life is a rock, and the law a chisel with which they would carve it in their own likeness?
What of the cripple who hates dancers?
What of the ox who loves his yoke and deems the elk and deer of the forest stray and vagrant things?
What of the old serpent who cannot shed his skin, and calls all others naked and shameless?
And of him who comes early to the wedding-feast, and when over-fed and tired goes his way saying that all feasts are violation and all feasters law-breakers?
What shall I say of these save that they too stand in the sunlight, but with their backs to the sun?
They see only their shadows, and their shadows are their laws.
And what is the sun to them but a caster of shadows?
And what is it to acknowledge the laws but to stoop down and trace their shadows upon the earth?
But you who walk facing the sun, what images drawn on the earth can hold you?
You who travel with the wind, what weathervane shall direct your course?
What man's law shall bind you if you break your yoke but upon no man's prison door?
What laws shall you fear if you dance but stumble against no man's iron chains?
And who is he that shall bring you to judgment if you tear off your garment yet leave it in no man's path?
People of Orphalese, you can muffle the drum, and you can loosen the strings of the lyre, but who shall command the skylark not to sing?