Ева Яблокова Публицистика 1

Яблокова Ева
                Алимова С.В.
                ( Ева Яблокова)

 О  РОМАНСАХ   А. М. ШЕПЕЛЕВСКОГО 
    «…Я сижу за роялем и сочиняю романс»
    «... стараясь  уловить  гармонии,
     соответствующие  настроению слов,
  я тихо напеваю  и через  несколько минут
       попадаю в музыкальную полосу…»   
               
                Шепелевский  А. М.
   В музыкальной  бурсе. С. 389 – 390*2         
 

В биобиблиографическом  словаре,составленном под редакцией  музыковеда Г.Б.Бернандта, в краткой статье  об  А.М. Шепелевском (1874-1960) – педагога,   пианиста, публициста, музыкального  критика, просветителя и одного из основоположников системы профессионального  музыкального образования  Донбасса среди направлений его профессиональной  деятельности  указывается  также и  сочинение  музыки – «Автор  романсов»*1. Этот интересный и не очень известный  факт  биографии  Авраамия  Михайловича  заслуживает  внимания и  побуждает  к  более пристальному  изучению  его  творческого  наследия, в котором, как демонстрируют существующие нотные материалы сочинений А.Шепелевского*38, собственно музыкальной композиции  отводится  достаточно  важная  роль. 

                До наших дней  сохранилось несколько произведений  Авраамия  Михайловича  этого  камерно-вокального  жанра.  По дате публикации, указанной в нотах,  они относятся к периоду его  работы в Екатери-нославском  музыкальном  училище*:  три  из  них  1904 – 1905 годы (оp.1 №1«Тоскливо дни мои  бегут», оp. 2 «Я жду тебя», оp. 3 «Помнишь  ли, друг  мой?»),  один  романс  без  указания даты  (оp. 1 №2 «Спи спокойно, моя дорогая!»)  и ещё  один  –  1913 год (оp. 4  «Ты  грустно  прожил  жизнь»).  *с 1900 по 1922 гг. (по словарю Бернардта*2)
Даже  при  первом  знакомстве    с    романсами*  А.М.  Шепелевского   несложно  заметить,  что  написаны  они  в    классико  -  романтической стилистике  с  использованием  традиционных  вокальных  форм,  с достаточно    развитой      вокальной    партией,  хорошо  продуманным  и  разработаным    фортепианным    аккомпанементом.   Как  известно,  Авраамий  Михайлович  обладал  и  писательским   даром,  о  чем  свидетельствует,  и  тексты  его    публицистических  заметок и,  безусловно, художественный    язык  его    автобиографической    повести, любил  он   и  рифмовать. 

«Напишу  романс.
Надо сначала сочинить стихи.
Я беру  лист бумаги  и сочиняю:
 …  Среди  волнений  жизни  бурной,
Прожив   день вечной суеты,
В осенний вечер вновь я  вижу
Твои мне милые  черты…»1:389   


Но  для  написания  вокальной  лирики  он  чаще  всего    обращался  к поэтическому  творчеству  других    авторов,  среди    которых    наиболее   близкими    ему    были    такие    поэты    как:  Петр  Гольденов,  Николай  Минский,    Семен  Надсон,  Семен   Фруг.   Так,  например,  лирическим    началом    привлекало  Авраамия  Михайловича   творчество  его   современника  –  литератора  Семена    Фруга. 
  «Помнишь ли, друг  мой,
   те дни золотые,
     Луг, озарённый лучами…»  *38.4

Именно  эти    вдохновляющие    строки    поэта  были  положены Шепелевским    в  основу  его    очень  светлой  вокально-  инструментальной миниатюры  «Помнишь  ли,  друг  мой?»**,  погружающей    слушателя    в   царство волшебных  звуков  и  тихих  лёгких  грёз  (calando,  con  anima***).   *Стоит  отметить,  что  тексты  вокальной  партии  романсов  Шепелевского  записаны    ещё  в дореволюционной орфографии       **  Романс    Шепелевского   «Помнишь  ли,   друг  мой?» посвящен  А. П. Крамаренко ***  здесь и  далее курсивом    указаны     исполнительские    ремарки  А.  М. Шепелевского  в нотном  тексте

 
Грациозная  полетная  вокальная    партия  (des1-  g2)  романса    словно  парит   на фоне  как  бы  покачивающегося  баркарольного  аккомпанемента. 
 «Смуглые  ручки в гирлянду  сплетали первые  вешние  розы,
 Смуглые  щёчки как розы  пылали,
 Пёстрой    гирляндой в душе  трепетали Тихие  светлые грёзы» *38.4

Как  композитор  Шепелевский  использует  здесь  целую  палитру изобразительных  музыкальных  средств    для    воплощения    этого    поэтичного    образа.  Тремолирующие  аккордовые  фигуры  в  высоком  регистре фортепиано    придают  особый  трепетный  характер  (allegretto  grazioso), вызывая  в  воображении  слушателя  картины  цветущей    весенней природы    в  сочетании  с    воспоминаниями   о  когда-то  пережитом   восторженном чувстве   нарождающейся любви.   Не  могли  оставить  равнодушным  художественную  натуру  Шепелевского  и    настроения, выраженные   в  стихах  поэта и  беллетриста Петра    Гольденова. 

 «Тоскливо дни мои бегут,
среди людей душе  далеких,
 И только  в грёзах одиноких
я счастлив несколько минут». *38.1

И    вот    эти    ностальгические  грёзы  об  утраченном  счастье,  горькое чувство  одиночества   и   порыв к  свету  и  стремился  воплотить  в  очень   выразительном  звуковом    образе  автор  романса  «Тоскливо  дни  мои   бегут».  Музыкальная    драматургия    строится  от  первоначально    арпеджированных    суровых    соль  -   минорных  аккордов  (tranquillo  e  mesto)               в фортепианном    аккомпанементе    к  мерцающим  гармоническим краскам    мажоро  -  минора  в  средней  части,    от  напевного  (dolce,  calando) широко    диапазонного    вокального  ариозо  (cis1-  g2)    к  возбужденной (poco    agitato,  con    fuoco)  декламации   у  солиста в кульминации. 
 
«В минуты те твой  образ милый
сверкает  новой  красотой
И песни,  петые тобой,   
звучат и  льются с новой силой» *38.1   
   
Вызывала    интерес    у    Шепелевского  и  поэзия    Семёна  Надсона.  Так, для  своей   проникновенной  вокально-инструментальной  эпитафии Авраамий   Михайлович   выбрал из  сборника  сочинений  этого   автора     известное   стихотворение   «Спи спокойно, моя дорогая!»*   
(Стихотворение    посвящено    памяти    Н.  М. Д.  (Натальи    Михайловны    Дешевовой   рано    ушедшей возлюбленной    С.Надсона)
«Я давно  так  не  плакал…   
Казалось, что в груди,
утомлённой  тоской,
Всё святое  опять просыпалось,
чтоб  безумно рыдать   над  тобой!..
Вот вернется  весна, и с весною   
дальний  гость  –  соловей прилетит,
И в  безмолвную ночь над тобою
Серебристая  песнь  зазвенит» *38.2

Хоральный  склад  фортепианного  аккомпанемента  в  ритме  колыбельной  (a  la  berceuse),  на  фоне  которого  звучит  выразительный  то  молитвенно    сдержанный,  то  эмоционально  выплескивающийся  вокал (с1-  а2)   вызывают    у  слушателя    чувство    глубокой  скорби  и  высокой печали  (con    molto    espressione,  largamente    a    pienа    voce,  bon   pronunziato).    Средняя  часть  и  кода  романса  написаны    в  одноименном  основной  тональности   (фа)   мажоре,   что  придает   проникновенность   в  целом    трагическому   образу. особую   Вдохновенной    экспрессией  и  воодушевлением  проникнута  музыкальная    ткань  романса    Шепелевского  для  женского  голоса  «Я  жду тебя»  на  слова  «О.И.З.».  Прихотливая    мелодическая    линия    вокальной партии  (Н-gis2)  с  гибкой  агогикой,  включающей  всю  палитру  исполнительских  средств  –    от    трепетного    полушепота  (quasi  parlando)  до   глубокого    полнозвучия    (con  passione),    наполняют  музыкально  – поэтический    образ    страстным ожиданием желанной   встречи.   

Чрезвычайно  расширяют  эмоциональную  палитру  романса  и неожиданные    гармонические    сопоставления  разделов  формы    (ми мажор  –  ля  бемоль  мажор  –  ми  мажор).  Взлетающие  пассажи фортепианных    отыгрышей    добавляют    устремленности    мелодике  этого солнечного гимна любви.

«Я жду, приди  скорей, 
смотри как все прекрасно,
Как воздух напоён   
дыханием любви,
Как серебрится  пруд, 
как трепетно  и страстно
В кустах  черёмухи   
льют песни  соловьи»  *38.3 

 Впечатляла    Авраамия  Михайловича  и    пронзительная    философская  лирика    поэта  и  мыслителя    Николая  Минского;  в  частности,    его   известное    стихотворение  «Над  могилой  Гаршина»*,  которое  и  было положено   Шепелевским  на музыку*38.5. 

"Ты грустно прожил жизнь;
больная  совесть  века
тебя отметила глашатаем своим.
 В дни злобы   ты любил  людей 
и  человека и жаждал  веровать   безверием  томим»  *39      

 Заметим,  что    текст  оригинала  используется      не  полностью  и  в некоторых    строфах    изменен (не исключено,  что   самим    композитором). При    более    тщательном    анализе    романса  Шепелевского**  «Ты  грустно прожил   жизнь» *39а    становится  понятен  замысел  автора    музыки (в  таком    подходе  к  литературному  источнику)  и    его  стремление    уйти от чрезмерных  подробностей  стихотворного  текста  Минского* в  контексте своей общей  вокально  -  инструментальной  концепции.

 
 *Это  стихотворение  Н. Минского  (1888 г.)  посвящено  памяти    поэта  и  писателя    Всеволода    Гаршина 
  **Свой    романс  «Ты  грустно  прожил    жизнь»    (1913  г.)  на  стихи    Н.Минского  «Над    могилой Гаршина»    Авраамий  Михайлович    посвятил    Зинаиде    Никифоровне    Малютиной  -    певице  и     педагогу  Екатеринославского  музыкального  училища, в котором  он  сам преподавал в те годы.


 В  экспрессивной  мелодике,    прихотливой    игре  гармонических красок  и  чутком  метроритмическом  пульсе  этого    романса  перед слушателем  предстаёт    хрупкий  и    одновременно  трагический    облик одного  из  самых  ярких    символов    русской    литературы    конца    Х1Х  века –   Всеволода    Михайловича    Гаршина.  Драматический    диалог  фортепиано  и  голоса  в  этом  опусе    Авраамия  Михайловича  повествует    нам  о высоком  предназначении    Творца  и  Художника  в  водовороте  житейских будней.   Излюбленный  автором  романса    приём    гармонических   сопоставлений,    выразительность    и     звукоизобразительность    мелодики  и    фактуры    фортепианного  аккомпанемента,  гибкая  агогика,  надрывные интонации  (с1  -  а2)  и  темпоритм    вокальной  партии  (moderato  assai,     con    affetto,  poco  animando,poco  agitato,con  anima)  –  довершают  цельный и  впечатляющий  образ  трагической  смятенности.  И  пройдёт  несколько напряжённых   минут  пока  финальный  отыгрыш  фортепиано окончательно  не  оборвёт    эту    пронзительно  печальную    исповедь  звуков  и слов: «без   вас нам  тяжело,  без    вас нам  трудно жить». 

 Несомненно,  испытывая  влияние  как  русских  композиторов  – П.Чайковского, Н.Римского-Корсакова, С.Рахманинова, так и зарубежных    –   Р.Шумана,  Ф.Шопена,    в  музыкальном  языке  своих вокально-инструментальных   опусах   Шепелевский   всё  -  таки  стремился    к    творческому  поиску,  к    индивидуальному    музыкальному прочтению    избранного    им  стихотворного    текста  и  его  интересному  отражению    в    мелодическом  контуре,  разнообразном  метроритме  и гармониях,  вариативных  фактурных  решениях,    подробных  авторских ремарках   и  гибкой   исполнительских  агогике. *  Стихотворение    Н.Минского  было    прочитано  им    именно    при  погребении    В.Гаршина*39б
 
 Обращает  на  себя  внимание  и  тот  факт,  что  в  своих  лирических камерно  -  вокальных    зарисовках    Шепелевский  старался  максимально   подчеркнуть    композиторскими    средствами  характерность  избранных им    поэтических    образов:    суровую  эпичность    в    романсе  «Тоскливо дни  мои  бегут,  оp.1,№  1»39.1,  скорбную  проникновенность  в  –                «Спи  спокойно,  моя    дорогая!  оp.1,  №  2»  39.2,  трепетную  экспрессию  в  –   «Я  жду  тебя,  оp.  2»  39.3,  грациозную    полётность  в  –  «Помнишь  ли,  друг мой?    оp.  3»  39.4,  трагическую  смятенность    в  –  «Ты    грустно  прожил жизнь,   оp.  4»  39.5.
 В  целом,  эти    пять   вышеобозначенных    романсов Авраамия Михайловича Шепелевского,
 написанных  и  опубликованных  им  ещё                в первые  десятилетия  ХХ  века,   дают  достаточно  широкое представление    о  его  композиторских    поисках    в    этом    камерно  - вокальном    жанре.