Алимова С.В.
( Ева Яблокова)
О РОМАНСАХ А. М. ШЕПЕЛЕВСКОГО
«…Я сижу за роялем и сочиняю романс»
«... стараясь уловить гармонии,
соответствующие настроению слов,
я тихо напеваю и через несколько минут
попадаю в музыкальную полосу…»
Шепелевский А. М.
В музыкальной бурсе. С. 389 – 390*2
В биобиблиографическом словаре,составленном под редакцией музыковеда Г.Б.Бернандта, в краткой статье об А.М. Шепелевском (1874-1960) – педагога, пианиста, публициста, музыкального критика, просветителя и одного из основоположников системы профессионального музыкального образования Донбасса среди направлений его профессиональной деятельности указывается также и сочинение музыки – «Автор романсов»*1. Этот интересный и не очень известный факт биографии Авраамия Михайловича заслуживает внимания и побуждает к более пристальному изучению его творческого наследия, в котором, как демонстрируют существующие нотные материалы сочинений А.Шепелевского*38, собственно музыкальной композиции отводится достаточно важная роль.
До наших дней сохранилось несколько произведений Авраамия Михайловича этого камерно-вокального жанра. По дате публикации, указанной в нотах, они относятся к периоду его работы в Екатери-нославском музыкальном училище*: три из них 1904 – 1905 годы (оp.1 №1«Тоскливо дни мои бегут», оp. 2 «Я жду тебя», оp. 3 «Помнишь ли, друг мой?»), один романс без указания даты (оp. 1 №2 «Спи спокойно, моя дорогая!») и ещё один – 1913 год (оp. 4 «Ты грустно прожил жизнь»). *с 1900 по 1922 гг. (по словарю Бернардта*2)
Даже при первом знакомстве с романсами* А.М. Шепелевского несложно заметить, что написаны они в классико - романтической стилистике с использованием традиционных вокальных форм, с достаточно развитой вокальной партией, хорошо продуманным и разработаным фортепианным аккомпанементом. Как известно, Авраамий Михайлович обладал и писательским даром, о чем свидетельствует, и тексты его публицистических заметок и, безусловно, художественный язык его автобиографической повести, любил он и рифмовать.
«Напишу романс.
Надо сначала сочинить стихи.
Я беру лист бумаги и сочиняю:
… Среди волнений жизни бурной,
Прожив день вечной суеты,
В осенний вечер вновь я вижу
Твои мне милые черты…»1:389
Но для написания вокальной лирики он чаще всего обращался к поэтическому творчеству других авторов, среди которых наиболее близкими ему были такие поэты как: Петр Гольденов, Николай Минский, Семен Надсон, Семен Фруг. Так, например, лирическим началом привлекало Авраамия Михайловича творчество его современника – литератора Семена Фруга.
«Помнишь ли, друг мой,
те дни золотые,
Луг, озарённый лучами…» *38.4
Именно эти вдохновляющие строки поэта были положены Шепелевским в основу его очень светлой вокально- инструментальной миниатюры «Помнишь ли, друг мой?»**, погружающей слушателя в царство волшебных звуков и тихих лёгких грёз (calando, con anima***). *Стоит отметить, что тексты вокальной партии романсов Шепелевского записаны ещё в дореволюционной орфографии ** Романс Шепелевского «Помнишь ли, друг мой?» посвящен А. П. Крамаренко *** здесь и далее курсивом указаны исполнительские ремарки А. М. Шепелевского в нотном тексте
Грациозная полетная вокальная партия (des1- g2) романса словно парит на фоне как бы покачивающегося баркарольного аккомпанемента.
«Смуглые ручки в гирлянду сплетали первые вешние розы,
Смуглые щёчки как розы пылали,
Пёстрой гирляндой в душе трепетали Тихие светлые грёзы» *38.4
Как композитор Шепелевский использует здесь целую палитру изобразительных музыкальных средств для воплощения этого поэтичного образа. Тремолирующие аккордовые фигуры в высоком регистре фортепиано придают особый трепетный характер (allegretto grazioso), вызывая в воображении слушателя картины цветущей весенней природы в сочетании с воспоминаниями о когда-то пережитом восторженном чувстве нарождающейся любви. Не могли оставить равнодушным художественную натуру Шепелевского и настроения, выраженные в стихах поэта и беллетриста Петра Гольденова.
«Тоскливо дни мои бегут,
среди людей душе далеких,
И только в грёзах одиноких
я счастлив несколько минут». *38.1
И вот эти ностальгические грёзы об утраченном счастье, горькое чувство одиночества и порыв к свету и стремился воплотить в очень выразительном звуковом образе автор романса «Тоскливо дни мои бегут». Музыкальная драматургия строится от первоначально арпеджированных суровых соль - минорных аккордов (tranquillo e mesto) в фортепианном аккомпанементе к мерцающим гармоническим краскам мажоро - минора в средней части, от напевного (dolce, calando) широко диапазонного вокального ариозо (cis1- g2) к возбужденной (poco agitato, con fuoco) декламации у солиста в кульминации.
«В минуты те твой образ милый
сверкает новой красотой
И песни, петые тобой,
звучат и льются с новой силой» *38.1
Вызывала интерес у Шепелевского и поэзия Семёна Надсона. Так, для своей проникновенной вокально-инструментальной эпитафии Авраамий Михайлович выбрал из сборника сочинений этого автора известное стихотворение «Спи спокойно, моя дорогая!»*
(Стихотворение посвящено памяти Н. М. Д. (Натальи Михайловны Дешевовой рано ушедшей возлюбленной С.Надсона)
«Я давно так не плакал…
Казалось, что в груди,
утомлённой тоской,
Всё святое опять просыпалось,
чтоб безумно рыдать над тобой!..
Вот вернется весна, и с весною
дальний гость – соловей прилетит,
И в безмолвную ночь над тобою
Серебристая песнь зазвенит» *38.2
Хоральный склад фортепианного аккомпанемента в ритме колыбельной (a la berceuse), на фоне которого звучит выразительный то молитвенно сдержанный, то эмоционально выплескивающийся вокал (с1- а2) вызывают у слушателя чувство глубокой скорби и высокой печали (con molto espressione, largamente a pienа voce, bon pronunziato). Средняя часть и кода романса написаны в одноименном основной тональности (фа) мажоре, что придает проникновенность в целом трагическому образу. особую Вдохновенной экспрессией и воодушевлением проникнута музыкальная ткань романса Шепелевского для женского голоса «Я жду тебя» на слова «О.И.З.». Прихотливая мелодическая линия вокальной партии (Н-gis2) с гибкой агогикой, включающей всю палитру исполнительских средств – от трепетного полушепота (quasi parlando) до глубокого полнозвучия (con passione), наполняют музыкально – поэтический образ страстным ожиданием желанной встречи.
Чрезвычайно расширяют эмоциональную палитру романса и неожиданные гармонические сопоставления разделов формы (ми мажор – ля бемоль мажор – ми мажор). Взлетающие пассажи фортепианных отыгрышей добавляют устремленности мелодике этого солнечного гимна любви.
«Я жду, приди скорей,
смотри как все прекрасно,
Как воздух напоён
дыханием любви,
Как серебрится пруд,
как трепетно и страстно
В кустах черёмухи
льют песни соловьи» *38.3
Впечатляла Авраамия Михайловича и пронзительная философская лирика поэта и мыслителя Николая Минского; в частности, его известное стихотворение «Над могилой Гаршина»*, которое и было положено Шепелевским на музыку*38.5.
"Ты грустно прожил жизнь;
больная совесть века
тебя отметила глашатаем своим.
В дни злобы ты любил людей
и человека и жаждал веровать безверием томим» *39
Заметим, что текст оригинала используется не полностью и в некоторых строфах изменен (не исключено, что самим композитором). При более тщательном анализе романса Шепелевского** «Ты грустно прожил жизнь» *39а становится понятен замысел автора музыки (в таком подходе к литературному источнику) и его стремление уйти от чрезмерных подробностей стихотворного текста Минского* в контексте своей общей вокально - инструментальной концепции.
*Это стихотворение Н. Минского (1888 г.) посвящено памяти поэта и писателя Всеволода Гаршина
**Свой романс «Ты грустно прожил жизнь» (1913 г.) на стихи Н.Минского «Над могилой Гаршина» Авраамий Михайлович посвятил Зинаиде Никифоровне Малютиной - певице и педагогу Екатеринославского музыкального училища, в котором он сам преподавал в те годы.
В экспрессивной мелодике, прихотливой игре гармонических красок и чутком метроритмическом пульсе этого романса перед слушателем предстаёт хрупкий и одновременно трагический облик одного из самых ярких символов русской литературы конца Х1Х века – Всеволода Михайловича Гаршина. Драматический диалог фортепиано и голоса в этом опусе Авраамия Михайловича повествует нам о высоком предназначении Творца и Художника в водовороте житейских будней. Излюбленный автором романса приём гармонических сопоставлений, выразительность и звукоизобразительность мелодики и фактуры фортепианного аккомпанемента, гибкая агогика, надрывные интонации (с1 - а2) и темпоритм вокальной партии (moderato assai, con affetto, poco animando,poco agitato,con anima) – довершают цельный и впечатляющий образ трагической смятенности. И пройдёт несколько напряжённых минут пока финальный отыгрыш фортепиано окончательно не оборвёт эту пронзительно печальную исповедь звуков и слов: «без вас нам тяжело, без вас нам трудно жить».
Несомненно, испытывая влияние как русских композиторов – П.Чайковского, Н.Римского-Корсакова, С.Рахманинова, так и зарубежных – Р.Шумана, Ф.Шопена, в музыкальном языке своих вокально-инструментальных опусах Шепелевский всё - таки стремился к творческому поиску, к индивидуальному музыкальному прочтению избранного им стихотворного текста и его интересному отражению в мелодическом контуре, разнообразном метроритме и гармониях, вариативных фактурных решениях, подробных авторских ремарках и гибкой исполнительских агогике. * Стихотворение Н.Минского было прочитано им именно при погребении В.Гаршина*39б
Обращает на себя внимание и тот факт, что в своих лирических камерно - вокальных зарисовках Шепелевский старался максимально подчеркнуть композиторскими средствами характерность избранных им поэтических образов: суровую эпичность в романсе «Тоскливо дни мои бегут, оp.1,№ 1»39.1, скорбную проникновенность в – «Спи спокойно, моя дорогая! оp.1, № 2» 39.2, трепетную экспрессию в – «Я жду тебя, оp. 2» 39.3, грациозную полётность в – «Помнишь ли, друг мой? оp. 3» 39.4, трагическую смятенность в – «Ты грустно прожил жизнь, оp. 4» 39.5.
В целом, эти пять вышеобозначенных романсов Авраамия Михайловича Шепелевского,
написанных и опубликованных им ещё в первые десятилетия ХХ века, дают достаточно широкое представление о его композиторских поисках в этом камерно - вокальном жанре.