Слышу голос я в груди

Павел Панченко
Микаил МУШФИГ

Перевод с азербайджанского
Павла ПАНЧЕНКО

"СЛЫШУ ГОЛОС Я В ГРУДИ"

Слышу голос я в груди:
Жизни небывалой жди.
Дождался великих, ясных дней,
Славных, золотых, прекрасных дней, -
То ли будет впереди!

Жизни небывалой жди.
Слышу голос я в груди:
Трижды плохо тем, кто жизнь клянет.
И любимый труд, и мелкий пот, -
То ли будет впереди!

Дед вздыхал: - Я лучшего не жду...
Только сердце с дедом не в ладу.
Слышу голос я в груди:
Жизни небывалой жди!

Лунный свет, зеленый сад, простор,
Солнышко, родник, вершины гор, -
То ли будет впереди!