Красота

Павел Панченко
Микаил МУШФИГ

Перевод с азербайджанского
Павла ПАНЧЕНКО

"КРАСОТА"

Какой ни возьми ты народ, красота
Его увлекает, как светлая цель.
Она, как весна, оживила места,
Где ярче звенит соловьиная трель.

Отрадно и жить и работать при ней,
Любить и ответный почувствовать взгляд,
Дышать красотой вдохновенных людей,
Которые дивное в мире творят...

Красавица, нежная, чистая, ты
Жемчужина вечно живой красоты.
Увидев тебя, я отверг остальных.

Однако не терпит природа моя,
Бурлящий мой дух и родные края
Пустой красоты и красавиц пустых!