755
Вскоре достигли мы острова Эи.
Издавна дева одна здесь жила.
Светлокудрявая Кирка,Эету,
Что жил в Колхиде,сестрою была.
756
К берегу там потаённо пристали.
В тихую бухту корабль наш вошёл.
Вышли на берег и мы там остались,
И отдыхали две ночи и днём.
757
Эос с собой привела нам день третий.
Взявши копьё и двуострый меч свой,
В гору поднялся я чтобы разведать.
Где мы?Не встречу ль людей за горой?
758
Встав на утёсе я местность окинул,
Взглядом своим и увидел вдали,
Как подымался за лесом далёким
Дым от огня,в небо плавно он плыл.
759
Долго рассудком и сердцем колеблясь,
Я простоял там,решая идти
К месту тому,где дым в небо так вился
Или вернуться на берег к своим?
760
Дело обдумав,решил возвратиться
В лагерь и выбрать надёжных людей.
После отправить их,чтобы всё сведать
И о земле той узнать поскорей.
761
Шёл когда я к кораблю одиноко
Сжалился благостный бог надо мной.
Выскочил вдруг из чащи глубокой
Богаторогатый олень молодой.
762
Меткое бросив копьё,поразил я
В спину оленя,пронзив его бок.
Тут же упал он,душа отлетела.
Вынул из раны тогда я копьё.
763
Свил из болотных тростинок верёвку,
Ноги связал я добыче своей.
Голову между ногами просунул
И взял на плечи ту ношу скорей.
764
И на копьё я своё опираясь,
Шёл по тропинке оленя неся.
Вниз по горе тяжело продвигаясь
Так возвращался с добычею я.
765
Сбросил оленя на землю у судна
И сотоварищей всех разбудил:
"Встаньте друзья,в это светлое утро!
Жизнь,через мясо нам бог подарил!
766
Больше не страшен мучительный голод,
В область Аида не спустимся мы.
Приободритесь,есть у нас повод,
Для восхваленья богов и судьбы".
767
Целый мы день до вечернего мрака,
Ели прекрасное мясо,оно
Голод великий наш утоляло!
Так пировали и пили вино.
768
Солнце тем временем за море скрылось.
Тьма наступила ночная и мы,
Спать прям на берег там уложились,
Под шелестящий говор волны.
769
Вышла из мрака прекрасная Эос.
Спутников верных своих я собрал.
И обратившись к ним за советом.
Я им такие слова там сказал:
770
"Други мои,лишь одни мы остались,
Помощи ждать неоткуда нам здесь.
С этой горы я окинул глазами,
Местность в округе и там кто то есть.
771
Вился дымок тонкой струйкой за лесом.
Больше не видел с горы ничего.
Надо нам местность эту разведать,
Чтобы понять этот остров кого?"
772
И опечалились други от речи.
В память пришёл им злой лестригон
И ослеплённый киклоп мною.Если,
Что то подобное снова их ждёт?
773
Тут разделить в две дружины,решил я,
Жребий,что б кинуть,кто же пойдёт.
Первой командовать сам я остался.
Избран в другой,командир Еврилох.
774
Жребьи в окованном шлеме трясли мы.
Вынул свой жребий вождь Еврилох.
В путь собирался,с ним двадцать два были,
Верных товарищей,взял с собой он.
775
С грустью великой они удалились,
Нас оставляя там горевать.
И за горой вместе все они скрылись,
Даже шагов уже их не слыхать.
776
Лес тот пройдя подошли они к полю,
Там в отдаленьи чей то был дом.
Прямо к нему подошли они шагом,
Вдруг из за дома,зверей вышел сонм.
777
Горные львы там были и волки,
Прямо на путников вместе все шли.
После они к чужакам побежали,
И окружили ахейцев они.
778
Миролюбиво хвостами махали,
Ластиться стали к ним подошед.
Словно домашними в миг они стали,
Не нанося никакой людям вред.
779
Их появленье людей ужасало.
К дому поспешно дружина пошла.
Слышно им было,что дева там пела
Судя по песне,она молода.
780
Деву окликнули други,позвали.
Вышла немедля она отворив,
Двери свои и к себе приглашая,
Чтобы в чертоги её все вошли.
продолжение следует...