Перевод из Байрона
К Дженевре № 2
Щека твоя бледна, от дум, а не от горя,
Но, право, так мила, что если бы зажглась
И снова радостным румянцем налилась,
То я бы захотел твоей печали вскоре,
А синих глаз твоих, бездонных, словно море,
Я не выдерживаю несказанный взгляд,
Во мне печали, прежде скрытые, звучат
И чистою слезой в моем исходят взоре.
Ведь из твоих ресниц, больших и очень темных,
Глядит такая голубиная душа,
Что, словно Серафим, она с небес огромных,
Сочувствуя скорбям, слетает не спеша.
И не могу сдержать я чувств своих нескромных,
Настолько ты светла и так ты хороша.