К Дженевре 2 перевод из Байрона

Воскобойник Владимир
                Перевод из Байрона


                К Дженевре № 2


                Щека твоя бледна, от дум, а не от горя,

                Но, право, так мила, что если бы зажглась

                И снова радостным румянцем налилась,

                То я бы захотел твоей печали вскоре,

                А синих глаз твоих, бездонных, словно море,

                Я не выдерживаю несказанный взгляд,

                Во мне печали, прежде скрытые, звучат

                И чистою слезой в моем исходят взоре.

                Ведь из твоих ресниц, больших и очень темных,

                Глядит такая голубиная душа,

                Что, словно Серафим, она с небес огромных,

                Сочувствуя скорбям, слетает не спеша.

                И не могу сдержать я чувств своих нескромных,

                Настолько ты светла и так ты хороша.