Серенада перевод из Эдгара По

Воскобойник Владимир
   


                Перевод из Эдгара По

 
               

                Серенада


                Был сладкий час и время без движенья,

                И не было печальней преступленья

                Будить уснувший мир в тиши ночной

                Хотя бы звуком лютни неземной.

                Спокойный океан, в ночи сияя

                И образ Рая в водах отражая,

                Семи Плеядам в знак своей любви

                Дарует новый образ, всем семи.

                Эндимион кивает с высоты

                И видит в море лик своей мечты,

                А в утомленных, призрачных долинах

                И на огромных гор седых вершинах

                Сгорает свет в убежищах пустынных,

                А небо, море, звезды и земля

                Хранят твой нежный аромат, а я

                Вдыхаю благодать в тиши долины

                Любви твоей волшебной, Аделина.

                И для тебя в ночи, глухой и томной,

                Мой голос прозвучит тоской бездомной,

                И, вспрянув ото сна, душа услышит

                Слова любви, что негой сонной дышит,

                Но ни один сухой и грубый звук

                В твой сон священный не ворвется вдруг,

                И наши мысли, души, жар в крови

                Сольются в откровениях любви.