Серенада перевод из Эдгара По
Перевод из Эдгара По
Серенада
Был сладкий час и время без движенья,
И не было печальней преступленья
Будить уснувший мир в тиши ночной
Хотя бы звуком лютни неземной.
Спокойный океан, в ночи сияя
И образ Рая в водах отражая,
Семи Плеядам в знак своей любви
Дарует новый образ, всем семи.
Эндимион кивает с высоты
И видит в море лик своей мечты,
А в утомленных, призрачных долинах
И на огромных гор седых вершинах
Сгорает свет в убежищах пустынных,
А небо, море, звезды и земля
Хранят твой нежный аромат, а я
Вдыхаю благодать в тиши долины
Любви твоей волшебной, Аделина.
И для тебя в ночи, глухой и томной,
Мой голос прозвучит тоской бездомной,
И, вспрянув ото сна, душа услышит
Слова любви, что негой сонной дышит,
Но ни один сухой и грубый звук
В твой сон священный не ворвется вдруг,
И наши мысли, души, жар в крови
Сольются в откровениях любви.