Июльским утром

Ник Скоба
(ещё один из переводов песни группы Uriah Heep
“July morning” (1971))

Там я был июльским утром
В поисках любви,
Новый день рождался мудрым,
Солнца свет творит.
И когда пропела птица,
Суждено мне возвратиться
После бурной ночи с жрицей
И в собственной дороге заблудиться.

День настал,
Моя душа прозрела,
Идти тебя искать,
Ла,ла,ла,ла...

Где я только не искал любовь,
В тех местах уж нет камней не тронутых,
Много лиц встречалось на путях и вновь,
Так никто не осознал огня, что золото

В сердце, в разуме,
В душе,
А много ли...
Ла,ла,ла,ла...

Там я был июльским утром
В поисках любви,
Новый день рождался мудрым,
Солнца свет творит.
И когда пропела птица,
Суждено мне возвратиться
После бурной ночи с жрицей
Да, и в собственной дороге заблудиться.

День настал,
Моя душа прозрела,
Идти тебя искать,
Ла,ла,ла,ла...

от 09.11.2023