Се соно розе фьориранно

Дзотта
"Se sono rose fioriranno"; -
звучат мелодией слова...
Все началось довольно странно.
Как сказки новая глава,

открылась в этот миг внезапно,
и я поверила тебе,
поверила я в наше завтра,
своей доверившись судьбе.

"Se sono rose fioriranno" -
и  зацвели в душе  цветы,
вскружило голову дурманом
а в сердце поселился ты.

И я поверила беспечно,
словам и фразам, как дитя
желание скорейшей встречи
обезоружило шутя...

"Se sono rose fioriranno"; -
я стала знаков ждать судьбы.
Все зажили на сердце раны...
Искусной жертвою стрельбы

Амура я случайно стала,
а может так ты сам решил...
Странички новые листая
судьбы моей ты запиши

в них свое имя. Так сложилось!
Ты был! И есть! И может быть,
ты там останешься... На милость,
лишь не бери меня в рабы...

Я не хочу рабою безмолвной,
безвольной быть любви опять.
Терзаний прошлых мне довольно.
От счастья я хочу летать,

парить, порхать на крыльях страсти,
переполнять души родник
волшебным чувством, и на части
не разбиваться ни на миг...

"Se sono rose fioriranno";-
однажды мы с тобой поймем:
А были ль розы на поляне
и зацветут ль они потом?


"Se sono rose fioriranno" (се соно розе фьориранно) - (итальянская поговорка) - "Если это розы, то они зацветут."