ЧАСТЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
СУДЬБА АРХИВА
*******************
Архив И.А.Бунина оказался раздробленным.В мае 1918 года Иван
Алексеевич,покидая вместе с Муромцевой Москву передал значимую часть своих
документов(прежде хранившихся в московском отделении банка "Лионский кредит")
старшему брату с собой в Одессу,а затем в Париж И.Бунин взял лишь некоторые
материалы в том числе письма и юношеских дневников.Юлий Алексеевич скончался в
1921 году.Оставшиеся в его доме бунинские дореволюционные рукописи,
фотографии,черновики,журналы,и газеты,публикации с отзывами критиков,книги с
дарственными надписями перешли к переводчику Николаю Пушишникову,мать которого
приходилась двоюродной сестрой Ивану Алексеевичу.Пушишников ушёл из жизни в
1939 году.С конца 1940 -ых годов его семья начала передавать рукописи и
автографы литературы и искусства и других государственных хранилищ.Кроме того,
некоторые документы попали от Пушешникова в частные собрания.
Во Франции был сформирован новый архив И.Бунина,оставшиеся после смерти
писателя у его вдовы.В годы ранней "оттепели" Муромцева согласилась отправить
небольшую партию материала мужа в Советский Союз - они поступали в ЦГАЛИ,
Институт мировой литературы имени А.М.Горького,Государственный литературный
музей и другие учреждения.После смерти Веры Николаевны в 1961 году наследником
архива стал Леонид Зуров,который в свою очередь завещал его преподавателю
Эдинбургского университета Милице Грин.
В начале 1970 - ых она вывезла из Парижа в Эдинбург десяток коробок с
разрозненным материалом и в течении нескольких лет занималась их описью и
систематизацией.Один лишь каталог,воспроизведённый перечнем полученных
документов состоял из 393 стр.Под редакцией Милицы Грин вышел в свет
трёхтомник "Устами Буниных"(Франкфурт - на - Майне)"Посев",1977 год - 1982
год)содержащий дневниковые записи Ивана Алексеевича и Веры Николаевны Милица
Грин,скончавшаяся в 1998 году,ещё при жизни передала архив И.Бунина Лидскому
университету.
БУНИН и СОВЕТСКАЯ ЦЕНЗУРА
**********************************
Бунин находился под пристальным вниманием советской цензуры в течении
десятилетий.Через два года после отъезда писателями из России было учреждено
Главное Управление по делам литературы и издательства(Главлит) - орган
осуществлявший контроль за всей печатной продукцией,издававшейся в СССР.
Первый циркуляр,выпущенный Главлитом,предписывающий запрет "на ввоз из - за
границы...произведений,носящих определённо враждебный характер к советской
власти".В 1923 году в цензурной ведомости вышел секретный бюллетень,
содержащий подробности обзор книг,которые были написаны литераторами -
эмигрантами.В документах был упомянут и Бунин.Сотрудники Главлита,готовившие
справку,отметили,что дореволюционные произведения,включаются в его сборник
"Крик"(Берлин,издательство "Слово" 1921 год),не могут быть допущены к печати,
потому что автор "натуралистический рассказ" пытался в них найти обоснование
революционной катастрофы."
В 1923 году поэт Пётр Орешин подготовил альманах деревня в русской поэзии",в
котором собрали стихи И.Бунина,Бальмонта,и других авторов.Политическая
редактура Госиздата,рассматривала рукописный вариант книги,дала указание
изъять из неё все произведения поэтов - эмигрантов.Переработка "Деревни" не
состоялась,издание так и не вышло в свет.Некоторое смягчение идеологических
установок произошло в нэповский период,когда издательские кооперативы сумели
напечатать несколько произведений Бунина,в том числе Господин из Сан -
Франциско" и "Сны Чанга".Предписания цензоров исполнялись в ту пору не всегда.
К примеру,Главлит не рекомендовал к выпуску "Митину любовь",потому что автор
её - эмигрант - белогвардеец",однако повесть,написанная в Париже,в 1926 году
вышла в мини издательстве "Прибой".
Весьма жёсткие меры в отношение писателей - эмигрантов предпринимались в 1920
годах.Главполитпросвет,созданный при народном комиссариате просвещения.Это
учреждение периодически проводило ревизию библиотек,избавляя их от
"контреволюционной литературы".
В списках,рассылаемых Госполит просветом, и сопровождение требованием
"очистить фонды",неизменно фигурировало имя Бунина.После 1928 года книги не
издавались в СССР почти три десятилетия.О позиции советской власти в отношении
Ивана Алексеевича высказался нарком просвещения Анатолий Луначарский,
сообщивший в журнале "Вестник иностранной литературы"(1928 год № 3),что Бунин
- это "помощник",который знает,что класс его выпирается жизнью".Постепенное
возвращение произведений Ивана Алексеевича к советским читателям началось в
годы "оттепели" - так,в 1956 году было издано собрание его сочинений в пяти
томах,которое включает повести и рассказы,написанные и в дореволюционной
России,и во Франции.В 1961 году в Калуге был выпущен альманах "Тарусские
странники",содержавший очерк Паустовского Иван Бунин".Выход сборника повлёк
увольнение главного редактора Калужского книжного издательства;директор
предприятия получил выговор за утрату бдительности".Тем не менее в последнее
десятилетие значительная часть творческого наследия писателя(в том числе и
роман "Жизнь Арсеньева" и книга "Тёмные аллеи")стала доступна советскому
читателю.Исключением оставался дневник "Окаянные дни",который был опубликован
только в конце 1980 - х годах сразу в нескольких журналах.
БУНИН и КИНЕМАТОГРАФ
******************************
Экранизации и произведения
******************************
Исследователи обращали внимание на то,что проза Бунина кинематографична - не
случайно,применительно к его рассказам использовались понятия "крупный план"
и "общий план".Впервые возможности бунинских произведений появились в октябре
1933 года,когда голливудский продюсер сообщил Ивану Алексеевичу о готовности
купить у него рассказ "Господин из Сан - Франциско".Писатель обратился за
консультациями к Марку Алданову,тот дал рекомендации по поводу составления
доверенности и распоряжения авторскими правами.Однако дальше краткого диалога
с представлением дела кинокомпании дело не пошло.Позже Иван Бунин упоминал о
возможности экранизации таких его рассказов,как "При дороге" и "Дело корнета
Елагина",но и эти замыслы остались неосуществимыми.
************ ************
28.10.2023