Исповедь Леонардо да Винчи

Константин Ромашин
Это произведение о человеке,
который изначально не мог деять что-либо верно или нет.
Ибо он — гений.
Подобные ему истолковываются совершенно иными категориями.
Иначе — ошибка.
Но есть ли ещё подобные ему?

И хотел бы найти я меньше
Свою тайну… Да, знать, не судьба.
В сонме смертных мужчин и женщин
Мне — вне времени!.. — вышла стезя.

Гений… он достался от Бога.
С ним — всё вместе. От пят до перстов
Босоногим дитём помногу
Я искал смысл всесветных основ.

Не'што брёл смертным? Конечно.
Ве'жды, власы' порука тому.
Окромя' тайны, что... вечна,
Что не отринет мя и в гробу.

Не разгадать её — но только чуять,
Спеши'ть её путём — и мне... два века.
А те'рнии, волчцы' — всё это всуе.
Во мне её материнское мле'ко.

Прямая спина и гордое сердце
Её выдавали. Также, как жесты.
Помноженные зеркалами дверцы
Она отворяла с лобного места.

Из ликов зеркал её отраженье
Плавно перетекало на эти черты.
Меня звала эпоха Возрожденья,
Звала свои реликвии напоследи'.

Колодезное эхо не вернёт
Нам помышленье демиурга.
Безумец я… Но с торбой от тенёт
Шла по'солонь моя фигурка.

Вселенский свет по-над врата'ми.
И не постичь его ни в век, ни в миг
Хотя б единожды умами.
Но я подъя'л… О!.. Святая святых

И тайное тайных… из флёра сизого
Отве'рзлись дивно на приречной по'жне.
"Тайная ве'черя" с разума сызнова
Нейдёт ежеденно и еженощно…

Сыны', что выпытать ещё у старца
Хотите вы в такую темень?
Я… не отдам ни за какие царства
Свой смысл и свою боль — свой гений.

По битому стеклу, по раскалённым у'глям
Шёл я подчас до каждого шедевра,
Рачил, покамест пламя фонарей не тухло,
Но не на уличке, увы,.. а в плевре.

В само'й системе мирозданья
Лишь капля я, одна из миллиарда.
Хвала судьбе за вопрошанье,
Как и за имя наше — Леонардо.

За мною в мир уйдут леонардески —
Не страшен возле зеркала час книзу.
Покойно мне от водяного всплеска.
Я есмь вовек — в улыбке Моны Лизы.

       Ве'жды (устаревшее слово) —  веки.

       Власы' (устаревшее слово) —  волосы.

       Мя (устаревшее слово) — меня.

       Те'рнии и волчцы' (устаревший фразеологизм) — 
преграды и препятствия.

       Всуе (устаревшее слово) — напрасно, тщетно.

       Мле'ко (устаревшее слово) — молоко.

       Напоследи' (устаревшее слово) — напоследок.

       По'солонь (устаревшее слово) — по ходу солнца от востока к западу.

       Подъя'ть (устаревшее слово) — поднять.

       Флёр — здесь в значении "полупрозрачный покров,
скрывающий что-либо".

       Отве'рзлись (устаревшее слово) — открылись.

       По'жня (устаревшее слово) — то же, что пожень; луг, место покоса.

       "Тайная ве'черя" — монументальная роспись работы Леонардо да Винчи,
изображающая сцену последней трапезы Христа со своими учениками.
Создана в 1495—1498 годы
в доминиканском монастыре Санта-Мария-делле-Грацие в Милане.

       Рачить (устаревшее слово) — быть старательным, усердным, прилежным.

       Пле'вра — оболочка,
облегающая лёгкие и внутреннюю поверхность грудной клетки
у млекопитающих и человека.

       Леонардески — условное обобщающее наименование
учеников, последователей и подражателей
выдающегося художника эпохи Высокого Возрождения Леонардо да Винчи.

       Есмь — книжная форма
настоящего времени
первого лица единственного числа
изъявительного наклонения
глагола "быть".

       Я есмь вовек.
Ремарка: после этих слов взгляд Леонардо да Винчи
уходит от слушателей в сторону — в Вечность.

       25 октября 2023 г.