Улисс Джойса

Юлия Ви Комарова
С Улиссом у меня всё как-то не складывалось, пока я не заставила себя, наконец, купить книгу и объявить во всеуслышание, что собираюсь её читать. В комментариях мне подсказали, что Женя Шафферт как раз несколько недель назад начала медленное чтение знаменитой книги с целой группой своих читателей. Я с радостью присоединилась.

Но не смогла) В смысле, не смогла читать в таком медленном темпе – по одной главе в неделю. Сначала, пока я догоняла согруппников, было ещё ничего, терпимо. Но это быстро закончилось) Я реально не могу читать так медленно, у меня не складывается цельное впечатление от книги, всё какие-то куски и обрывки.

Так что пришлось дочитывать в одиночку. Но вот что я поняла: совместные чтения я реально люблю: они меня поддерживают и воодушевляют, мне приятно осознавать, что я не одна читаю эту книгу и могу делиться впечатлениями (хотя конкретно здесь я не могла, потому что сначала отставала, а потом опережала товарищей))). Но в целом всё это как раз способствовало тому, что я справилась: все говорят, что Улисса читать тяжело. Мне так не показалось.

Улисс
Автор:Джеймс Джойс

Возрастное ограничение:18+
Дата написания:1922
Объем:1320 стр. 4 иллюстрации
Переводчик:Виктор Хинкис, Сергей Хоружий
Правообладатель:Азбука-Аттикус

О чём?

Мой друг-поэт пересказал Улисса в одном абзаце. А слабо – в одном предложении? Попробую.

Эта книга о внутренних и внешних передвижениях думающего человека в пространстве жизни.

Как вам такое?

А если серьёзно, то пересказывать контур сюжета нет смысла, здесь важно не то, о чём говорит автор, а то, как он это делает. И вот что я вам скажу: реально не так, как это принято. Даже сегодня, спустя сто лет после написания книги, это звучит необычно и шокирует. Что уж говорить о традиционном обществе прошлого века! Да это была настоящая революция в романописании!

Что хорошо?

Лучше всего то, что сейчас есть огромное количество дополнительной литературы – роман исследован вдоль и поперёк, никаких чёрных или белых пятен не осталось: всё изучено, рассмотрено и задокументировано, причём и на видео (например, на канале "Армен и Фёдор"). Поэтому с любыми недоумениями, возникающими по ходу движения, вы легко справитесь с помощью интернета.

А меня лично восхитил объём, не в смысле страниц, хотя их тоже много, а в смысле широты взглядов, полноты охвата. Тема смерти, любви и отцовства (а также материнства и родов) раскрыты досконально.

Не думаю, что есть смысл останавливаться подробно на каждой теме – просто потому, что я не собираюсь писать ещё одну толстую книгу об "Улиссе") Но в процессе чтения вы действительно с удовольствием можете останавливаться и смаковать ту или иную мысль.


Что не так?

Вот выше я написала "смаковать", но вот в чём фишка романа: с такой же регулярностью вы будете натыкаться на строчки, которые не то что смаковать, а вообще лучше бы развидеть. Это правда. Как бы вы ни были искушены в чтении современной литературы, Джойс тут переплюнул всех эпатажных писателей не только своего времени, но и всех будущих поколений.

Особенно тяжко мне было читать явно богоборческие пассажи при том, что с антиклерикальными его мыслями я могу вполне согласиться. Но Джойс реально восстаёт не против церкви как организации, а против религии в целом. Поэтому верующему человеку читать Джойса будет неприятно, предупреждаю.

В то же время многие его мысли поражают точностью и остротой звучания. Некоторые предложения прямо афористичны:

И позади у него лежало великое будущее.

Мы не можем сменить родину. Давайте-ка сменим тему.

Во что веришь по-настоящему, это и существует.

Риска нет: мозгов нет.

Бог создал пищу, а дьявол поваров.

Другие цитаты пространны и поэтичны:

"Каждая жизнь - множество дней, чередой один за другим. Мы бредем сквозь самих себя, встречая разбойников, призраков, великанов, стариков, юношей, жен, вдов, братьев по духу, но всякий раз встречая самих себя."

"Мужчина не знает отцовства в смысле сознательного порождения. Это – состоянье мистическое, апостольское преемство от единорождающего к единородному . Именно на этой тайне, а вовсе не на мадонне , которую лукавый итальянский разум швырнул европейским толпам, стоит церковь, и стоит непоколебимо, ибо стоит, как сам мир, макро– и микрокосм, – на пустоте. На недостоверном, невероятном. Возможно, что amor matris , родительный субъекта и объекта, – единственно подлинное в мире. Возможно, что отцовство – одна юридическая фикция."

"Человек может всю жизнь прожить в одиночестве. А что, может. Но всё-таки кто-то ему нужен, кто бы его зарыл, хотя могилу он себе может выкопать сам."

"Какие особые сближения, казалось ему, существуют между луною и женщиной? Ее древность, предшествующая череде земных поколений и ее переживающая; ее ночное владычество; ее зависимость как спутницы; ее отраженный свет; ее постоянство во всех ее фазах, восход и заход в назначенные часы, прибывание и убывание; нарочитая неизменность ее выражения; неопределенность ее ответов на вопросы, не подсказывающие ответа; власть ее над приливами и отливами вод; ее способность влюблять, укрощать, наделять красотою, сводить с ума, толкать на преступления и пособничать в них; безмятежная непроницаемость ее облика; невыносимость ее самодовлеющей, деспотичной, неумолимой и блистательной близости; ее знамения, предвещающие и затишья и бури; призывность ее света, ее движения и присутствия; грозные предостережения ее кратеров, ее безводных морей, ее безмолвия; роскошный блеск ее, когда она зрима, и ее притягательность, когда она остается незримою."

Цитировать можно долго и упорно. Я и половины не привела тех цитат, что заинтересовали. Но вы, безусловно, отметите что-то своё. Это действительно потрясающая книга – сложная, многогранная, неприятная и поэтичная одновременно. Я довольна, что её прочитала. И вам советую.