Никто тебя спасти не сможет Чарльз Буковски

Брущенко Алёна Бруна
БрунаПеревод
11.10.2023.

Никто тебя спасти не сможет,
только сам.
И неудача ждёт за каждым поворотом,
Но нет. Ты просто присмотрись,
за всеми наблюдай:
Ты хочешь быть бессмысленно убогим,

Безликим, бессердечным, как они,
Погрязнув в никаком существовании?
Ты хочешь испытать смерть, будучи живым?
Никто тебя спасти не сможет, сам пытайся.

Спасения достойна жизнь твоя.
Пусть нелегка в войне такой победа,
Но если что-то стоит выигрыша это –
Оно, единственная правда бытия.
Чарльз Буковски
Из книги «Просеивая безумие в поисках слова»

Charles Bukowski
Book: Sifting Through the Madness for the Word

Nobody can save you but
yourself
and it will be easy enough to fail
so very easily
but don’t, don’t, don’t.
just watch them.
listen to them.
do you want to be like that?
a faceless, mindless, heartless
being?
do you want to experience
death before death?
nobody can save you but
yourself
and you’re worth saving.
it’s a war not easily won
but if anything is worth winning then
this is it.

Фото Чарльза Буковски