Перевод Раду Джир - Восстань Георге, восстань Иван

Алексей Кубанов
Не за лопату румяного хлеба,
Не за курятники, не за клочок земли,
А за воздух свободы в твоей груди завтра,
Поднимайся Георге, поднимайся Иван!

За кровь твоего народа, что течёт по окопам,
За твою песню заколоченную гвоздями,
За слёзы твоего солнца, закованного в цепи
Поднимайся Георге, поднимайся Иван!

Не ради гнева, скрежещущих зубов,
А чтобы ликуя собрать на сельских площадях,
Скирды из зорь, и шапку полную звёзд,
Поднимайся Георге, поднимайся Иван!

Так чтобы ты пил свободу из бадей,
И чтобы ты окунулся в неё, как небо в омут,
Чтобы ты облачился в одежды свободы,
Поднимайся Георге, поднимайся Иван!

И чтобы ты целовал горячо,
Пороги, завалинки, двери, иконы,
Всё, то, что является твоей свободой,
Поднимайся Георге, поднимайся Иван!

Поднимайся Георге, из цепей и пут!
Поднимайся Иван, на святых костях!
И вверх, к свету, что будет после бури,
Поднимайся Георге, поднимайся Иван!